When considering the problem, two aspects are generally
mentioned: firstly, there are the integration difficulties affecting some communities, which, for a whole variety of reasons, have tended to form ghettos and hence close themselves off to society around them, except when carrying on a profession in the narrow sense; secondly, there are cases in
which the price of integration is abandonment of cultural roots and even the abilit
y to understand the language of the co ...[+++]untry of origin, especially when the people concerned are second- and third-generation immigrants born in the host country.Deux aspects du problème sont généralement montrés du doigt: d'une part, les difficultés d'intégration de certaines communautés qui, pour des raisons multiples, se trouvent prises dans un processus de ghettoïsation, qui conduit à leur marginalisation par rapport à la société environnante, en dehors du strict accomplissement des tâches professionnelles; et d'autre part, on constate également des situations où l'intégration se fait au prix de l'abandon des racines culturelles, voire de la
connaissance de la langue du pays d'origine, notamment lorsqu'il s'agit des de
uxième et troisième générations ...[+++], nées dans le pays d'accueil.