Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «this should ever happen » (Anglais → Français) :

Therefore it is often argued that all on-call time at the workplace should be considered as working time, and that no part of it should ever be counted towards minimum rest periods.

Ainsi, il est souvent avancé qu’il convient de considérer l’ensemble du temps de garde sur le lieu de travail comme des heures de travail et qu’aucune partie de ce temps de garde ne peut être comptabilisée comme période minimale de repos.


If a foreign, state-owned, company wants to purchase a European harbour, part of our energy infrastructure or a defence technology firm, this should only happen in transparency, with scrutiny and debate.

Si une entreprise publique étrangère veut acquérir un port européen stratégique, une partie de notre infrastructure énergétique ou une de nos sociétés dans le domaine des technologies de défense, cela ne peut se faire que dans la transparence, à travers un examen approfondi et un débat.


This applies regardless of the forms in which they are disguised: whether it is the so called "hard" Holocaust denial, denying that the Holocaust ever happened - criminalized by law - but also the insidious alleged "soft" Holocaust denial, which emerges in the downplaying of the scale and depth of the evil embodied by the Shoah, or the questioning of the relevance of the Holocaust for today's world as well as in the attempts to belittle the Holocaust by pointing to other situations.

On ne peut tolérer aucune complaisance face à la négation de l'holocauste, quelle que soit sa forme; que ce soit la négation totale de l'holocauste, son déni pur et simple – ce qui est puni par la loi – ou des formes plus insidieuses du négationnisme qui consistent à minimiser l'ampleur et la profondeur du mal que représente la Shoah, à remettre en question la pertinence de l'Holocauste pour le monde d'aujourd'hui, et à dénigrer l'Holocauste en se référant à d'autres situations.


Should this happen during workers’ scheduled rest period, they will be provided with an adequate period of rest.

Si l’urgence intervient alors que le travailleur était en période de repos selon l’horaire normal, ce dernier bénéficie d’une période de repos adéquate.


The most damaging oil spill ever happened in the Gulf of Mexico after explosion of the Deepwater Horizon drilling well and the Sahel was hit by severe droughts. Now the world is struck by the dramatic happenings in Japan, hit by a combination of a strong earthquake, a tsunami and a nuclear catastrophe.

On pense en particulier au tremblement de terre en Haïti, aux inondations au Pakistan, à la marée noire la plus destructrice qui se soit jamais produite dans le golfe du Mexique suite à l'explosion du puits de forage de Deepwater Horizon, et aux graves sécheresses qui ont frappé le Sahel. Le monde entier est encore sous le choc des événements dramatiques qui se sont produits au Japon, par le concours d'un tremblement de terre d'une très forte intensité, d'un tsunami et d'un accident nucléaire.


However, when a child is concerned, no possible consent should ever be considered valid.

Toutefois, lorsqu’il s’agit d’un enfant, aucun consentement quel qu’il soit ne devrait être considéré comme valable.


Nothing like that has ever happened before and of course it creates difficulties, but to call it an irregularity and to create the impression that the Commission has filled posts it was not authorised to is simply not correct and I must reject the term irregularities in this connection.

C'est un procédé unique jusqu'à présent, qui crée naturellement des difficultés, mais de là à dire qu'il s'agit d'une irrégularité, c'est-à-dire susciter l'impression que la Commission aurait occupé des postes pour lesquels elle n'aurait pas été habilitée à le faire, c'est tout simplement incorrect, et je m'insurge contre cette notion d'"irrégularités".


One Member State then withdrew from the common position – the first time this has ever happened.

Un État membre s'est alors retiré de la position commune.


Then he said to him ' If this can happen between us and our worst ever enemy, there is no reason in the world why it should not happen between you and the Palestinians in your generation because the rivalry is not that deep'.

Puis, il lui a dit : "si cela peut arriver entre nous et notre pire ennemi, il n'y a absolument aucune raison pour que cela ne se produise pas entre vous et les palestiniens de votre génération, parce que l'antagonisme n'est pas aussi profond".


My question following on from this is about whether it has ever happened that whole Council meetings, from start to finish, have been open to the public.

Ma question secondaire est la suivante : est-il déjà arrivé qu'une réunion du Conseil soit publique du début à la fin ?




D'autres ont cherché : workplace should     should ever     should     our energy     should only happen     for today's world     holocaust ever     holocaust ever happened     should this happen     now the world     oil spill ever     spill ever happened     possible consent should     however     has ever     has ever happened     why it should     our worst ever     can happen     happened that whole     this should ever happen     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'this should ever happen' ->

Date index: 2024-01-12
w