Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "this situation will worsen still further " (Engels → Frans) :

– (FR) Mr President, the situation has worsened still further: 23 people have died and more than 2 200 people have been taken ill in Europe. Clearly, our thoughts are very much with them this morning.

- Monsieur le Président, le bilan s’est encore alourdi: 23 victimes et plus de 2 200 malades en Europe, auxquels, bien entendu, vont toutes nos pensées ce matin.


His situation is still worsened when, as in an important German case, he finds himself also deprived of the benefit of the mandatory rules of article 7.

Sa situation est encore aggravée lorsque la jurisprudence lui refuse également le bénéfice des lois de police, comme c'est arrivé dans un important contentieux allemand.


This situation worsened further after the July coup attempt, following which one fifth of the judges and prosecutors were dismissed and saw their assets frozen.

La situation s’est encore aggravée après la tentative de coup d’État de juillet: un cinquième des juges et des procureurs ont été démis de leurs fonctions et ont vu leurs avoirs gelés.


The impact of this limitation is further worsened by the fact that almost one third of the LDCs are in conflict or in post/pre conflict situations where aid delivery is extremely difficult and limited.

Les conséquences de cette restriction sont encore aggravées par le fait que près d'un tiers des PMA sont, soit en guerre, soit en passe de l'être, soit dans une situation d'après conflit, autant de cas où la fourniture de l'aide est extrêmement difficile et limitée.


The risk is that this situation will worsen still further: that investment and consumer purchases will be put off, sparking a vicious cycle of falling demand, downsized business plans, reduced innovation, and job cuts.

Et le pire est peut-être encore à venir: les investissements et les achats des consommateurs risquent d'être différés, déclenchant ainsi un cercle vicieux alimenté par la contraction de la demande, une révision à la baisse des plans d’entreprise, un recul de l’innovation et des pertes d’emplois.


The intensification of the regional conflicts in 2015 further worsened the economic situation as it affected key sectors such as tourism and trade as well as investment inflows.

L’intensification des conflits régionaux en 2015 a encore aggravé la situation économique, du fait des répercussions sur des secteurs clés comme le tourisme et le commerce ainsi que sur les flux d’investissements dans le pays.


3. Reconstruction efforts have been hampered by a vicious circle, the deteriorating security situation (warlords still in control of certain regions, resurgent Talibans, general lawlessness outside Kabul, and increasing attacks against ISAF, coalition troops, NGOs and civilians in Kabul itself) means that aid agencies are reluctant to keep aid workers in Afghanistan; as a result, despite the assurances of international aid, little progress is seen by the people of Afghanistan; Taliban resurg ...[+++]

3. Les efforts de reconstruction se heurtent à un cercle vicieux. En raison de la dégradation de la situation sur le plan de la sécurité (des seigneurs de la guerre qui gardent le contrôle de certaines régions, des talibans qui renaissent, l'état de non-droit généralisé en dehors de Kaboul et l'intensification des attaques contre la FIAS, les forces de la coalition, les ONG et les civils de Kaboul même), les organisations humanitaires hésitent à maintenir des collaborateurs en Afghanistan; en conséquence de quoi, en dépit des assuran ...[+++]


This sentence does not contain anything new, but it is essential because it gives credibility to the inspectors, urging the Baghdad regime to open its doors to them without concealing anything, so that it could avoid the situation subsequently deteriorating still further .

Cette phrase ne contient aucune nouveauté. Mais elle est essentielle car elle crédibilise les inspecteurs, elle incite le régime de Bagdad à leur ouvrir ses portes sans dissimulation, et, par là, elle peut éviter une dégradation ultérieure de la situation.


All the political influence at our disposal must now be brought to bear in order to prevent the situation of women worsening still further and above all to ensure that aid reaches rural areas and is passed on to women.

Nous devons user de tout notre poids politique afin que la situation n'empire pas pour les femmes et que l'aide atteigne aussi avant tout les régions rurales et soit apportée aux femmes.


There is a risk that this latest accident will worsen still further the economic and social crisis that the sector has been facing since 11 September.

Ce nouvel accident risque d'amplifier la situation de crise tant économique que sociale à laquelle est confronté le secteur depuis le 11 septembre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'this situation will worsen still further' ->

Date index: 2023-10-04
w