Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «those deliverables had helped both » (Anglais → Français) :

The review found that those deliverables had helped both European Union and candidate countries focus and implement reform.

D’après cette révision, ces éléments livrables ont aidé l’Union européenne et les pays candidats à mettre au point et à engager la réforme.


This list of priorities will set the political pace and help both the EU and each neighbour to produce key deliverables, within a mutually agreed timeframe.

Cette liste de priorités donnera le ton au niveau politique et permettra, tant à l'UE qu'à chacun des pays voisins, de réaliser des avancées majeures, selon un calendrier convenu d'un commun accord.


This will help both the manufacturer and the inspectors to gradually reduce the illicit products on the market, facilitating a more efficient enforcement policy against non-compliant products in the EU including those originating from third countries.

Cette disposition aidera à la fois le fabricant et les inspecteurs à réduire progressivement la présence de produits illicites sur le marché, facilitant ainsi la mise en œuvre d'une politique d'application effective de la législation plus efficace contre les produits non conformes dans l'UE, y compris ceux provenant de pays tiers.


Those changes had helped workers, both men and women, to accept available work during times when a business is closed down for part of the year, or the workers’ usual employment is not available, or they are on parental leave.

Cela a aidé des travailleurs, des hommes et des femmes, à accepter un travail disponible.


It targets both those with a high level of education – who perhaps need help to get their qualifications recognised – and those with a low level of education and who need further education and training to obtain the skills needed in our labour market.

Il s'adresse aussi bien à ceux possédant un niveau d'éducation élevé — qui peuvent avoir besoin d'obtenir la reconnaissance de leurs qualifications — qu'à ceux qui ont un faible niveau d'éducation et doivent poursuivre leur éducation et leur formation pour développer les compétences nécessaires dans notre marché du travail.


The evidence from the 2000 health accord with the Primary Health Care Transition Fund was that if you had those deliverables, it worked.

Ce qui s'est dégagé de l'accord de 2000 sur la santé avec le fonds de transition des soins primaires a été que, lorsqu'il y avait des produits à livrer, cela donnait de bons résultats.


As a key deliverable under both the Capital Markets Action Plan and the Single Market Strategy, the new rules will help remove important barriers to the development of capital markets in the EU by providing legal certainty to cross-border investors and companies operating across the EU.

En tant qulément essentiel du plan d'action pour la mise en place d'une union des marchés des capitaux et de la stratégie pour le marché unique, ces nouvelles règles contribueront à éliminer les principaux obstacles au développement des marchés des capitaux dans l'UE en procurant une sécurité juridique aux investisseurs transfrontières et aux entreprises exerçant leurs activités dans toute l'UE.


He felt that if the “For the Sake of the Children” report or parts of it had been adopted and had been passed into law by federal and provincial governments, it would have helped both he and his children during those difficult years.

Il croyait que, si le gouvernement fédéral et les provinces avaient adopté et inscrit dans la loi, en totalité ou en partie, le rapport «Pour l'amour des enfants», lui et ses enfants auraient traversé moins péniblement ces années terribles.


I said if other countries such as Japan, Germany, South Africa or others are acceptable to both parties, then I see those multinational forces with two mandates: The first is to help both parties monitor the situation; the second is to station armed contingents of those forces in the occupied territories to help Chairman Arafat in bringing about a cessation of violence.

J'ai dit que, si d'autres pays, tels le Japon, l'Allemagne et l'Afrique du Sud, étaient jugés acceptables par les deux parties, les forces multinationales pourraient avoir deux mandats. Le premier serait d'aider les deux parties à surveiller la situation. Le deuxième consisterait à stationner des contingents armés de ces forces dans les territoires occupés afin d'aider le président Arafat à mettre un terme à la violence.


He essentially went against those who had helped him get into Kinshasa.

Essentiellement, il s'en est pris à ceux qui l'avaient aidé à se rendre jusqu'à Kinshasa.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those deliverables had helped both' ->

Date index: 2023-06-02
w