It needs to be reformed, and if we want to g
et a refugee appeal division in place, if we want to be able to allocate more resources
to resettle more of those who are in dire strait
s around the world, through our 20% increase in resettlement under the assistance program, if we want faster protection for bona fide refugees, if we want a tool that can help us to consider avoiding the imposition of visas in the future that are injuriou
...[+++]s to our diplomatic and commercial relations, if we want all of these things, Mr. Chairman, then I submit that this is a sound and balanced package that can be supported by all of those who believe in Canada's humanitarian tradition as a place of refuge.Il faut absolument réformer le système, et si l'on veut mettre en place une section d'appel des réfugiés, et si l'on veut y allouer davantage de ressources et réinstaller davantage de personnes qui ont réellement besoin de notre aide partout au monde, grâce à une augmentation de 20 p. 100 de notre programme d'aide aux réfugiés, si l'on veut mieux protéger les vrais réfugiés, si l'on veut un outil qui peut nous éviter d'imposer des visas pour tous à l'avenir, des visas qui nuisent à nos relations diplomatiques et commerciales, si l'on veut tout ce qui précède, monsieur le président, alors il nous faut un train de mesures juste et équilibré qui peut être appuyé par tous ceux qui ont foi en la tradi
tion humanitaire du ...[+++]Canada en tant que terre d'asile.