Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "those would probably " (Engels → Frans) :

I think those would probably be the three I would choose, although there are significant issues in all of the chapters.

Je pense que ce serait probablement les trois que je choisirais, quoique des enjeux importants soient abordés dans chacun des chapitres.


In 1996 we processed 1,584 applications for student authorizations from the region of Africa and the Middle East, but I believe most of those would probably be from Africa.

En 1996, nous avons eu 1 584 demandes de permis de séjour en provenance de l'Afrique et du Moyen-Orient, mais principalement, je crois, en provenance de l'Afrique.


If we have two days left, in my opinion, those would probably be two days to hear witnesses.

S'il nous reste deux jours, à mon avis, ce seraient deux jours probablement pour entendre des témoins.


Those would probably be the principal ones that we would apply there, but we don't physically administer that piece of legislation, to my knowledge.

C'est probablement l'essentiel pour nous dans le secteur, mais nous n'appliquons pas cette loi, à ma connaissance.


When determining the various risk indicators in the ‘Additional risk indicators to be determined by the resolution authority’ pillar, the resolution authority shall take into account the importance of those indicators in the light of the probability that the institution concerned would enter resolution and of the consequent probability of making use of the resolution financing arrangement where the institution would be resolved.

Lorsqu'elle détermine les différents indicateurs de risque qui composent le pilier «indicateurs de risque supplémentaires à déterminer par l'autorité de résolution», l'autorité de résolution tient compte de l'importance de ces indicateurs à la lumière de la probabilité que l'établissement concerné soit mis en résolution et de la probabilité consécutive que le dispositif de financement pour la résolution soit utilisé à cette fin.


2. The servant or agent of the carrier or of the performing carrier shall not be entitled to the benefit of those limits if it is proved that the damage resulted from an act or omission of that servant or agent done with the intent to cause such damage, or recklessly and with knowledge that such damage would probably result.

2. Le préposé ou mandataire du transporteur ou du transporteur substitué ne peut se prévaloir de ces limites s'il est prouvé que les dommages résultent d'un acte ou d'une omission que ce préposé ou mandataire a commis, soit avec l'intention de provoquer ces dommages, soit témérairement et en sachant que ces dommages en résulteraient probablement.


The delay resulting from the method chosen – including Public-Private Partnership, international cooperation outside the European Union, essential participation by all Member States, prescribed role of the European Commission – is estimated at five years. If those principles and methods had been applied to technological and industrial ventures such as Airbus and Ariane, Europe would probably not have its own aircraft manufacturer or space launcher today.

On estime à 5 ans le retard dû à la méthode choisie: partenariat public-privé, coopération internationale au delà de l'Union européenne, participation impérative de tous les États membres, rôle imposé de la Commission européenne.Si ces principes et méthodes avaient été appliqués à des aventures technologiques et industrielles comme Airbus ou Ariane, l'Europe n'aurait probablement aujourd'hui ni constructeur aéronautique ni lanceur spatial propres.


Thoughts of the past must be united with those for the future. Had we not joined forces 50 years ago, we would probably not be living in peace and prosperity today.

Si nous ne nous étions pas unis voici 50 ans, nous ne vivrions probablement pas dans la paix et la prospérité aujourd'hui.


Despite the difficulties, the contradictions and the social and economic disparities, which, as everyone knows, still exist between West and East Germany, the truth is that a project for a collective future of peace, freedom and development triumphed. This would probably not have been possible if the voices advocating caution and those that supported a particular kind of technical and bureaucratic rationalism had not been pushed into the background.

Malgré les difficultés, les contradictions, les disparités sociales et économiques qui subsistent encore aujourd'hui entre l'Allemagne de l'Est et l'Allemagne de l'Ouest, un projet de paix, de liberté et de développement l'a emporté, ce qui n'aurait probablement pas été possible si les voix de la prudence et d'une certaine rationalité technique et bureaucratique n'avaient pas été reléguées au second plan.


Other than that, antibiotics are used for therapeutic reasons, which are directed to a particular disease state, and those would probably be injected.

À part cela, on se sert des antibiotiques pour des raisons thérapeutiques, contre une maladie en particulier, et normalement ces antibiotiques seraient injectés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'those would probably' ->

Date index: 2021-09-14
w