Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Traduction de «though palestinians have » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of th ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]


conditions that have their origin in the perinatal period even though death or morbidity occurs later

les affections dont l'origine se situe dans la période périnatale, même si la mort ou les manifestations morbides apparaissent plus tard
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
G. whereas the 560 000 Palestinian refugees in Syria constitute a particularly vulnerable group affected by the conflict; whereas 250 000 Syrians are stuck in besieged or hard-to-access areas, including 18 000 Palestinian refugees in the Yarmouk refugee camp outside Damascus who are facing mass suffering, with 57 people reportedly having starved to death; whereas following the outcome of negotiations regarding the Yarmouk refugee camp in Damascus, some aid has been delivered to its residents, ...[+++]

G. considérant que les 560 000 réfugiés palestiniens en Syrie constituent un groupe particulièrement vulnérable touché par le conflit; considérant que 250 000 Syriens sont coincés dans des zones assiégées ou difficiles d'accès et que 18 000 réfugiés palestiniens se trouvent dans le camp de Yarmouk, à la périphérie de Damas, et endurent de grandes souffrances collectives, 57 personnes étant déjà mortes de faim, selon les informations disponibles; considérant qu'à la suite de l'accord obtenu à l'issue des négociations concernant le camp de réfugiés de Yarmouk, à Damas, ses occupants ont reçu de l'aide, mais que celle-ci est loin d'être s ...[+++]


G. whereas the 560 000 Palestinian refugees in Syria constitute a particularly vulnerable group affected by the conflict; whereas 250 000 Syrians are stuck in besieged or hard-to-access areas, including 18 000 Palestinian refugees in the Yarmouk refugee camp outside Damascus who are facing mass suffering, with 57 people reportedly having starved to death; whereas following the outcome of negotiations regarding the Yarmouk refugee camp in Damascus, some aid has been delivered to its residents, ...[+++]

G. considérant que les 560 000 réfugiés palestiniens en Syrie constituent un groupe particulièrement vulnérable touché par le conflit; considérant que 250 000 Syriens sont coincés dans des zones assiégées ou difficiles d'accès et que 18 000 réfugiés palestiniens se trouvent dans le camp de Yarmouk, à la périphérie de Damas, et endurent de grandes souffrances collectives, 57 personnes étant déjà mortes de faim, selon les informations disponibles; considérant qu'à la suite de l'accord obtenu à l'issue des négociations concernant le camp de réfugiés de Yarmouk, à Damas, ses occupants ont reçu de l'aide, mais que celle-ci est loin d'être ...[+++]


From 1993 until Yasser Arafat died, more than $6 billion was given by the international community to the Palestinian Authority, and they have very little to show for it as a result, even though the money went for economic development, to build schools, or whatever.

Depuis 1993 jusqu'à la mort de Yasser Arafat, la communauté internationale a fourni plus de 6 milliards de dollars à l'autorité palestinienne, et les résultats de ces investissements sont très minces, même si l'argent devait être destiné au développement économique, à la construction d'écoles ou quoi que ce soit.


Even though the majority of the people in Gaza are refugees, so that much of what will be done in the next year or so or beyond that perhaps is for refugees, and therefore in some ways through us because that's our mandate, it is something we will have, in the Wolfensohn mode, announced by the Palestinian Authority so as to strengthen them and give them the responsibility for all of their citizens, as it were, not just the non-refugees but the refugees ...[+++]

Bien que la majorité des gens de Gaza soient des réfugiés, c'est-à-dire que l'essentiel de ce qui se fera au cours de la prochaine année environ — et peut-être même au delà — concernera les réfugiés, et passera para conséquent par nous puisque c'est notre mandat, nous ferons annoncer toutes ces initiatives dans le contexte Wolfensohn par l'Autorité palestinienne pour la renforcer et lui transférer la responsabilité de tous ses citoyens, pas seulement des non-réfugiés, mais aussi des réfugiés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I do want to ask you, though, in a very positive way about something that has come out of Geneva recently, where people who have formerly been associated with the Palestinian Authority and the Israeli government have put together something that may be the way to get out of this.

Je veux toutefois vous poser une question dans un esprit tout à fait positif à propos de ce qui a émergé récemment de Genève, où des gens auparavant associés avec l'Autorité palestinienne et avec le gouvernement israélien ont préparé un plan qui pourrait être un plan pour sortir de la crise.


What I wanted to say was that even though, according to the information available, the possibility of an imminent attack by Israeli forces in the Gaza Strip cannot be discounted, never mind the carnage that will unleash, even though the ruling Likud party in Israel is open in its opposition to the creation of a Palestinian state and has passed a resolution to that effect and 13 Palestinian fighters have been expelled from their hom ...[+++]

Je voudrais dire ce qui suit : alors que les informations n’excluent pas une prochaine offensive des troupes israéliennes dans la bande de Gaza, sans souci du massacre que cela impliquera, alors que le parti israélien du Likoud au pouvoir prend ouvertement position, et par un vote, contre la création d’un État palestinien, treize militants palestiniens, qualifiés de terroristes, sont expulsés de leur patrie selon l’exigence de Sharon. Le Conseil ne s’est pas encore prononcé. Je ne sais pas dans quels pays il décidera finalement que seront accueillis ces militants.


The Palestinian leaders have not shown themselves to be capable of this. Nevertheless, the use of excessive military force to destroy civilian areas in the Palestinian territory is totally reprehensible and cannot be justified, even though it is said to be a war against terrorism.

Les dirigeants palestiniens ne s’en sont pas montrés capables ; cela étant, le recours disproportionné à la force militaire pour détruire des objectifs civils dans les zones palestiniennes doit être condamné et ne peut en aucun cas être justifié, même sous couvert de guerre antiterroriste.


The Palestinians simply want the rule of law to prevail and the principles of international law to be respected and put into practice as they have been proclaiming for decades, though so far fruitlessly.

Les Palestiniens souhaitent simplement que la loi règne et que les postulats du droit international soient respectés et appliqués comme on l'exige d'eux, depuis des décennies, en dépit des échecs actuels.


The Palestinians and the Israelis have confirmed again, no later than last night, their intentions to participate but the government of Nova Scotia has asked that we not proceed at this time even though this is a parliamentary initiative.

Les Palestiniens et les Israéliens ont confirmé de nouveau, pas plus tard qu'hier soir, leur intention d'y participer, mais le gouvernement de la Nouvelle-Écosse a demandé de ne pas donner suite au projet pour le moment, même s'il s'agit d'une initiative parlementaire.


Does the Canadian government want to send a signal to the rest of the world that it believes everything is well with the Palestinians, everything is well with the Israelis, everything is well in that part of the world, and that now we can sign a free trade agreement, do business with everybody involved, even though Palestinians have no control over their economy, even though Palestinians have no control over their territory, even though the peace process has been significantly disrupted? No. According to the Canadian government, this position is a figment of the imagination of the official opposition, this position is unrealistic.

Est-ce que le gouvernement canadien veut présentement envoyer un message à l'ensemble des pays du monde que, selon lui, tout va bien pour les Palestiniens, tout va bien pour les Israéliens, tout va bien dans cette partie du monde et que maintenant, nous pouvons signer un accord de libre-échange, faire du commerce avec l'ensemble des intervenants, même si les Palestiniens n'ont pas de contrôle sur leur économie, même si les Palestin ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'though palestinians have' ->

Date index: 2022-08-05
w