Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "though they've just " (Engels → Frans) :

People who go from the regional treatment centre back into a regular penitentiary probably feel as though they've just hit a brick wall.

Les gens qui passent du centre régional de traitement à un pénitencier ordinaire ont probablement l'impression d'avoir frappé un mur.


Though initially designed for crisis management they could be just as effective in a preventive, "pre-crisis" role.

Conçus au départ dans un cadre de gestion de crise, ils pourraient tout aussi efficacement remplir une fonction préventive dans un contexte de « pré-crise ».


I think, though, they've just added “only”, so that it's. So if one of the members of the committee brought an article they thought was really interesting and germane to what we're discussing, they couldn't just flash it around?

Je pense, cependant, qu'ils ont simplement ajouté le mot « seul », de sorte qu'il est. Alors, si un membre du comité a un article qu'il croit très intéressant et pertinent au sujet de discussion, il ne pourrait pas le montrer autour de lui?


My thanks also go to the French Presidency (even though they have just left this Chamber), because I believe they convinced us, through their efforts and tenacity, that it was possible to make progress with this dossier.

Je remercie également la Présidence française (même si elle vient de quitter cette enceinte), parce que je pense qu’elle nous a convaincus, par ses efforts et sa ténacité, qu’il était possible d’avancer sur ce dossier.


A lot of those foreign-trained nurses are not able to credit all that time they worked for pension and other purposes (1615) It's as though they've just started when they've qualified.

Une bonne partie de ces infirmiers formés à l'étranger n'ont pas droit que soit prise en compte pour leur pension de retraite et les autres avantages sociaux la période pendant laquelle ils ont travaillé (1615) C'est comme s'ils commençaient à travailler le jour où ils obtiennent leur diplôme.


'It's impossible to vote here, you can't vote for just one party as you are supposed to in law, they have put two electoral symbols together .we're waiting .you can see that these elections could end up with people having to take a gun and go after these swine, these Roman centralisers .to take out this riff raff who are trying to stop the elections .what they've done .they've stamped the ballot papers with these two combined symbols, so that if you vote for one you automa ...[+++]

" C'est impossible de voter ici, nous ne pouvez pas voter pour un seul et unique parti, comme la loi est censée vous y autoriser, ils ont mis deux symboles électoraux ensemble .nous restons sur nos gardes .vous verrez que, si les élections se passent comme ça, les gens pourraient bien prendre leur fusil et poursuivre ces porcs, ces Romains centralisateurs .pour descendre cette racaille qui essaye d'empêcher les élections .ce qu'ils ont fait .ils ont imprimé des bulletins de vote avec ces deux symboles l'un contre l'autre, ce qui fait que, si vous votez pour l'un, vous votez automatiquement pour l'autre aussi .ainsi, en plus de truquer le ...[+++]


– (DE) Mr President, we are all familiar with the historic entreaty ‘Sire, grant us the freedom to think!’ Today, and when voting on the Napolitano report, we would have to amend that and say, ‘Sire, grant us the freedom to vote!’ But who is the ‘Sire’ in this instance? The two gentlemen standing over there, Mr Corbett and Mr Wuermeling, Mr Corbett and Mr Méndez de Vigo, those who, even when something as central as nations' right to go to law is at stake, are trying to make a man out of a woman or the other way round, even though they know ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, nous connaissons tous l’appel historique "Sire, donnez la liberté de pensée !" Aujourd’hui, concernant le vote sur le rapport Napolitano, il faudrait dire : "Sire, donnez la liberté de vote !" Le mot "Sire" désignant les deux messieurs se tenant là-bas, MM. Corbett et Wuermeling, MM. Corbett et Méndez de Vigo ; ceux qui, dans une question aussi capitale, où il s’agit du droit d’ester en justice des nations, tenten ...[+++]


Everybody just let it happen, as though they had not learned any lessons from Rwanda or former Yugoslavia.

Tout le monde laisse faire, comme si on n'avait retenu aucune leçon du Rwanda ou de l'ex-Yougoslavie.


Even though they can no longer be driven, these nine million cars may still be traded and moved across borders; and not just intra-Community borders, but also those outside the Union.

Outre le fait qu'elles ne peuvent plus rouler, ces neuf millions d'autos ont la particularité d'être négociées et acheminées par-delà les frontières, non seulement les frontières intra-communautaires mais aussi les frontières extérieures de l'Union.


They've just released their first year's results, and they've lost £25 million, which is roughly $70 million Canadian.

La société vient de rendre publics les résultats de sa première année et elle a perdu 25 millions de livres sterling, soit environ 70 millions de dollars canadiens.




Anderen hebben gezocht naar : feel as though     though they     though they've just     though     crisis management they     could be just     they     they've just     presidency even though     even though they     though they have     they have just     it's as though     time they     impossible to vote     vote for just     even though     would have     cannot be just     everybody just     even     not just     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

though they've just ->

Date index: 2024-03-03
w