Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thought senator beaudoin " (Engels → Frans) :

However, there was one point I thought Senator Beaudoin would raise relating to the constitutional jurisdiction to create unified family courts.

Cependant, je m'attendais à ce que le sénateur Beaudoin soulève une question à propos des pouvoirs constitutionnels relatifs à la création de tribunaux unifiés de la famille.


Honourable senators, I have satisfied myself that the drafting, as presently presented, does not fulfil the objective to which I thought Senator Beaudoin was directing his objection, namely, that a Canadian who does not have business records abroad, unintentionally or intentionally, has his privacy challenged without some sort of renovation or right to protect himself.

Honorables sénateurs, je suis persuadé que le libellé actuel ne corrige pas la situation à laquelle je croyais que le sénateur Beaudoin s'opposait, à savoir qu'un Canadien qui n'a pas de documents commerciaux à l'étranger, de façon intentionnelle ou pas, puisse voir sa vie privée remise en cause sans avoir le droit de se protéger.


Hon. Eymard G. Corbin: I do not want to belabour the point, but I thought Senator Beaudoin was delivering a speech when he was, rightfully, interrupted by a point of order.

L'honorable Eymard G. Corbin: Je ne tiens pas à insister outre mesure, mais je crois que le sénateur Beaudoin était en train de prononcer une allocution lorsqu'il a été interrompu à juste titre par un rappel au Règlement.


I understand that he may have had some discussions with Senator Beaudoin or, if not, they will take place shortly, and that Senator Beaudoin understands that Senator Grafstein will be speaking on this bill as soon as he can put his thoughts together on paper.

Je crois comprendre qu'il a eu certaines discussions avec le sénateur Beaudoin, ou devrait en avoir sous peu, et que d'après ce que comprend le sénateur Beaudoin, le sénateur Grafstein interviendra au sujet du projet de loi dès qu'il aura mis ses réflexions sur papier.


Senator Fraser: Yes, I thought Senator Beaudoin's was clearer.

Le sénateur Fraser: Oui, mais je croyais que la formulation du sénateur Beaudoin était plus claire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thought senator beaudoin' ->

Date index: 2022-07-30
w