Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thought that such a specialised newsletter would " (Engels → Frans) :

I do not want to blame anybody, but I would have thought that such an important organization would have told us about its preparedness for the Year 2000.

Je ne veux pas blâmer qui que ce soit, mais je me serais attendu à ce qu'un organisme aussi important parle de sa propre préparation au problème de l'an 2000.


One second instance judge in Germany thought that such a specialised newsletter would encourage judges to keep up-to-date in their particular area without having to trawl through a mass of mostly irrelevant material.

Un juge de deuxième instance en Allemagne estimait qu’une lettre d’information spécialisée encouragerait les juges à se maintenir à jour dans leur domaine sans avoir à fouiner dans une masse d’informations peu intéressantes la plupart du temps.


Early in this process, when the bill was first tabled in Parliament, we thought about such an amendment and openly talked about one that would make reference to the CCAC guidelines, or at least to the fact that such guidelines exist.

Au début du processus, lorsque le projet de loi a été présenté pour la première fois au Parlement, nous avions songé à un tel changement et nous avions discuté ouvertement d'un amendement qui ferait état des lignes directrices du CCPA, ou du moins de leur existence.


Mr. Duceppe thought that such a close relationship with foreign powers, previous leaders, would represent a conflict of interest in his loyalties to Canada by being in such a sensitive post.

M. Duceppe a ajouté que des liens aussi étroits avec une puissance étrangère et ses anciens dirigeants constituerait un conflit d'intérêt à l'égard de sa loyauté envers le Canada, compte tenu de la nature délicate du poste à combler.


L. whereas there are important European specificities, such as the fact that the corporate sector in Europe is predominantly financed through bank lending; whereas the revised Basel rules must take due account of such specificities; whereas it would be desirable for bank lending to be more targeted at specialised fields such as SME ...[+++]

L. considérant qu'il existe des particularités européennes notables, comme le fait qu'en Europe, le secteur des entreprises est principalement financé au moyen de prêts bancaires; que les règles de Bâle révisées doivent tenir dûment compte de ces particularités; qu'il serait souhaitable que les prêts bancaires soient davantage axés sur des domaines spécialisés tels que les prêts aux PME et que les grandes entreprises soient incitées à émettre des obligations directement à l'intention des investisseurs,


L. whereas there are important European specificities, such as the fact that the corporate sector in Europe is predominantly financed through bank lending; whereas the revised Basel rules must take due account of such specificities; whereas it would be desirable for bank lending to be more targeted at specialised fields such as SME ...[+++]

L. considérant qu'il existe des particularités européennes notables, comme le fait qu'en Europe, le secteur des entreprises est principalement financé au moyen de prêts bancaires; que les règles de Bâle révisées doivent tenir dûment compte de ces particularités; qu'il serait souhaitable que les prêts bancaires soient davantage axés sur des domaines spécialisés tels que les prêts aux PME et que les grandes entreprises soient incitées à émettre des obligations directement à l'intention des investisseurs,


L. whereas there are important European specificities, such as the fact that the corporate sector in Europe is predominantly financed through bank lending; whereas the revised Basel rules must take due account of such specificities; whereas it would be desirable for bank lending to be more targeted at specialised fields such as SME ...[+++]

L. considérant qu'il existe des particularités européennes notables, comme le fait qu'en Europe, le secteur des entreprises est principalement financé au moyen de prêts bancaires; que les règles de Bâle révisées doivent tenir dûment compte de ces particularités; qu'il serait souhaitable que les prêts bancaires soient davantage axés sur des domaines spécialisés tels que les prêts aux PME et que les grandes entreprises soient incitées à émettre des obligations directement à l'intention des investisseurs,


Many people thought that the EUR 500 notes would be the ones most counterfeited, but we in the PPE-DE Group were of the opinion that the smaller denominations, such as the EUR 20 and EUR 50 notes, would be at greater risk.

De nombreuses personnes pensaient que les billets de 500 euros seraient les plus contrefaits, mais le groupe PPE-DE affirmait que les petites coupures, telles que les billets de 20 et 50 euros, présentaient davantage de risques.


Many thought that such advances would take years. We did it in days.

Nombreux sont ceux qui pensaient qu'il faudrait des années pour réaliser de tels progrès, or nous les avons accomplis en quelques jours.


If a particular region of the Community is thought to have an unreliable universal service, companies (such as mail order) would be less interested in trying to market their products there.

S'il était reconnu que dans une région donnée de la Communauté, le service universel n'est pas fiable, les sociétés (notamment de vente par correspondance) seraient moins intéressées d'essayer d'y commercialiser leurs produits.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thought that such a specialised newsletter would' ->

Date index: 2021-10-12
w