Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accomplish euthanasia on animals
Animal hunting
Animal hunting and killing
Carry out euthanasia on animal
Deal with killing animals measures
Deal with killing animals procedures
Deal with killing animals processes
Dealing with killing animals processes
Hunt animals
Hunting animals
Kill hurtlessly sick animals
Perform euthanasia on animals
Thousand corn weight
Thousand seed weight
Weight per thousand seeds
Y2K
Year 2 thousand
Year two thousand

Traduction de «thousands are killed » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deal with killing animals measures | dealing with killing animals processes | deal with killing animals procedures | deal with killing animals processes

maîtriser les procédés d’abattage des animaux


Year 2 thousand | Year two thousand | Y2K [Abbr.]

passage au deuxième millénaire | A2M [Abbr.]


thousand corn weight | weight per thousand seeds

poids de mille grains


thousand seed weight | weight per thousand seeds

poids de mille grains


accomplish euthanasia on animals | kill hurtlessly sick animals | carry out euthanasia on animal | perform euthanasia on animals

euthanasier des animaux


animal hunting | animal hunting and killing | hunt animals | hunting animals

chasser des animaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
H. whereas recent clashes threaten to unravel a fledgling peace process and could bring the country back to the dark days of late 2013 and 2014 when thousands were killed and tens of thousands had to flee their homes; whereas crime remains a major threat; whereas the situation of women in the CAR is very grave, and whereas rape is often used as a weapon of war by all the parties involved;

H. considérant que les récents affrontements risquent d'anéantir un processus de paix déjà fragile et de replonger le pays dans ses jours les plus noirs de la fin 2013 et de 2014, lorsque des milliers de personnes ont été tuées et que des milliers d'autres ont dû fuir leurs foyers; considérant que la criminalité demeure une menace considérable; que la situation des femmes en RCA est dramatique et que le viol est souvent utilisé comme une arme de guerre par toutes les parties au conflit;


H. whereas recent clashes threaten to unravel a fledgling peace process and could bring the country back to the dark days of late 2013 and 2014 when thousands were killed and tens of thousands had to flee their homes; whereas crime remains a major threat; whereas the situation of women in the CAR is very grave, and whereas rape is often used as a weapon of war by all the parties involved;

H. considérant que les récents affrontements risquent d'anéantir un processus de paix déjà fragile et de replonger le pays dans ses jours les plus noirs de la fin 2013 et de 2014, lorsque des milliers de personnes ont été tuées et que des milliers d'autres ont dû fuir leurs foyers; considérant que la criminalité demeure une menace considérable; que la situation des femmes en RCA est dramatique et que le viol est souvent utilisé comme une arme de guerre par toutes les parties au conflit;


Carlos Moedas, Commissioner for Research, Science and Innovation, added: "Antimicrobial Resistance already kills thousands and is a significant burden for the society and the economy.

M. Carlos Moedas, commissaire pour la recherche, la science et l'innovation, s'est exprimé en ces termes: «La résistance aux antimicrobiens compte déjà des milliers de victimes et fait peser un lourd fardeau sur la société et l'économie.


Health: The DRC regularly faces epidemics, especially cholera and measles, which kill thousands of people.

Santé: la RDC est régulièrement frappée par des épidémies, en particulier de choléra et de rougeole, qui causent des milliers de décès.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Large areas of the city were damaged badly. At least 200 people were killed, thousands were injured and many more have been left homeless.

Au moins 200 personnes ont perdu la vie, tandis que des milliers d’autres ont été blessées et que bien plus encore se sont retrouvées à la rue.


Thousands were killed or abducted, and now tens of thousands are dying because the government is not letting aid through. Its refusal to accept aid for the people is killing them.

Des milliers de personnes ont été assassinées ou enlevées, et maintenant des dizaines de milliers de personnes sont en train de mourir parce que le gouvernement ne laisse pas entrer les secours. Son refus d’accepter de l’aide pour ces populations est en train de les tuer.


Three thousand were killed at the start of the year. Forty-nine communal graves have been found, a very small proportion of which can be ascribed to terrorism and a very large proportion of which can be attributed to the abuses perpetrated daily by an army which has established itself as an occupying force.

Il y a eu trois mille morts depuis le début de l’année; on a découvert quarante-neuf fosses communes, qui, c’est le moins qu’on puisse dire, ne sont pas tant dues au terrorisme qu’aux violences quotidiennes perpétrées par une armée qui se pose comme une force d’occupation.


Three thousand were killed at the start of the year. Forty-nine communal graves have been found, a very small proportion of which can be ascribed to terrorism and a very large proportion of which can be attributed to the abuses perpetrated daily by an army which has established itself as an occupying force.

Il y a eu trois mille morts depuis le début de l’année; on a découvert quarante-neuf fosses communes, qui, c’est le moins qu’on puisse dire, ne sont pas tant dues au terrorisme qu’aux violences quotidiennes perpétrées par une armée qui se pose comme une force d’occupation.


The Joint Council expressed its strong condemnation of the killing of thousands of Iraqi citizens, Kuwaiti prisoners and citizens of other countries as revealed by the discovery of mass graves all over Iraq.

Le Conseil conjoint a fermement condamné l'exécution de milliers de citoyens iraquiens, de prisonniers koweïtiens et de citoyens d'autres pays, révélée par la découverte de charniers sur tout le territoire iraquien.


The perpetrators of the 11 September attacks provided an all too bloody proof that globalisation exists. By making use of technology and abusing the openness of a democratic country, an enemy holed up in a remote and backward mountain area was able to kill thousands of civilians in their places of work in Manhattan.

Les agresseurs du 11 septembre ont fait, hélas, la preuve sanglante de la globalisation: en utilisant les innovations technologiques et en dévoyant l'ouverture d'un pays démocratique, un ennemi tapi dans des montagnes lointaines et arriérées a pu tuer des milliers de civils, sur leur lieu de travail, à Manhattan.


w