Dr. Tyndall, I was very taken by your identification of the much broader causes of addiction, and, to follow a particular thread, whether it's young, impoverished, aboriginal women who come to the downtown east side and really fall prey to abuse, physical and sexual abuse, to drug addiction, to street prostitution, and whether it's really the intravenous drug use that is the problem or whether that's just a contributing cause in the whole range of social issues.
Docteur Tyndall, j'ai été pris par votre présentation des causes plus larges de la toxicomanie. Dans le même ordre d'idées, je me suis demandé si ce sont les jeunes femmes autochtones pauvres qui aboutissent dans le Downtown East Side et deviennent la proie de la violence, de la violence physique et sexuelle, de la toxicomanie, de la prostitution de rue et si c'est vraiment la consommation de drogue par injection qui est le problème ou s'il s'agit simplement d'une cause qui contribue à tout l'éventail des problèmes sociaux.