Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "through the deepest crisis since " (Engels → Frans) :

The EU has so far pledged €12.8 billion to support the reform process in Ukraine, including €2.8 billion through three MFA programmes, since the onset of the crisis in 2014.

Jusqu'ici, l'UE s'est engagée à débourser 12,8 milliards d'euros pour soutenir le processus de réformes en Ukraine, dont 2,8 milliards d'euros versés lors de trois opérations d'AMF depuis l'éclatement de la crise au début de l'année 2014.


The Greek people have gone through extremely difficult times since the financial and economic crisis started six years ago.

Les Grecs ont vécu des moments extrêmement difficiles depuis le début de la crise économique et financière, il y a six ans.


The EU is facing the largest refugee crisis since the end of World War II. Since the beginning of 2015, it has mobilised all its foreign policy means to respond.

L’UE fait face à la plus importante crise de réfugiés depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale. Depuis le début de 2015, elle a mobilisé l’ensemble de ses moyens de politique étrangère pour y répondre.


A vulnerable country and one of the poorest in the world, it has faced a two-pronged crisis since the end of 2014: an economic and budgetary crisis following the protracted fall in oil prices, and a security crisis resulting from the repeated attacks by Boko Haram (so-called ‘Islamic State in West Africa') and from the detrimental effects of the Libyan crisis – crises that are making the country even more vulnerable.

En effet, le Tchad, pays fragile parmi les plus pauvres au monde, est confronté depuis fin 2014 à une double crise: une crise économique et budgétaire suite à la chute prolongée des cours pétroliers, et une crise sécuritaire en raison des attaques répétées de Boko Haram (le proclamé ''Etat islamique en Afrique de l'Ouest'') et des effets négatifs de la crise libyenne, crises qui amplifient la fragilité du pays.


I would like to take this opportunity in a somewhat different way than my colleagues, to pass along some of the comments that have been received in my office from families that are struggling to get through the worst crisis since the Great Depression.

Je voudrais profiter de l'occasion pour faire valoir, d'une façon un peu différente de celle de mes collègues, certains commentaires reçus à mon bureau de la part de familles qui sont aux prises avec la pire crise depuis la grande dépression.


Farmers are going through the worst crisis since the thirties.

Les agriculteurs vivent la pire crise depuis les années 1930.


However, faced in 2008 with the deepest and most wide-reaching financial and economic crisis since the Great Depression, our Conservative government took more immediate action.

Par contre, le gouvernement conservateur a dû prendre des mesures plus directes lorsqu'il a été confronté à la crise économique de 2008, la plus grave depuis la Grande Crise.


Faced in 2008 with the deepest and most wide-reaching financial and economic crisis since the Great Depression, we could not afford to wait for the review.

Devant la crise financière et économique la plus profonde et la plus vaste depuis la Grande Crise, en 2008, nous ne pouvions nous permettre d'attendre la révision.


The global economy is emerging from the deepest and most synchronized financial and economic crisis since the Great Depression.

L'économie mondiale sort de la crise financière et économique la plus grave et la plus synchronisée depuis la Grande Crise.


NOTES WITH CONCERN that public health expenditures have been reduced in many Member States since 2009, and RECALLS that investments in health promotion and disease prevention, with a particular focus on disadvantaged groups, should be preserved, especially in times of economic crisis, since they have a short and long-term positive contribution to improving the health of the population and reducing health inequalities.

NOTE AVEC PRÉOCCUPATION que, depuis 2009, les dépenses de santé publique sont réduites dans de nombreux États membres et RAPPELLE qu’il convient de préserver les investissements dans la promotion de la santé et la prévention des maladies, en mettant particulièrement l’accent sur les groupes défavorisés, surtout en période de crise économique, sachant que ces investissements contribuent de manière positive, à court et à long termes, à l’amélioration de la santé de la population et à la réduction des inégalités en matière de santé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'through the deepest crisis since' ->

Date index: 2023-03-05
w