Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "time when president abu mazen " (Engels → Frans) :

First Vice-President Timmermans said: "At a time when European societies are marked by a sense of crisis, it is essential to put our values into action.

Le premier vice-président Timmermans a déclaré à ce propos: «À une époque où les sociétés européennes sont marquées par un sentiment de crise, il est essentiel de traduire nos valeurs dans la réalité.


If you are President of the Commission, you spend a lot of time standing in the rain when you're in Brussels.

Lorsque l'on est président de la Commission, on se trouve sous la pluie en permanence lorsque l'on est à Bruxelles.


This does not mean that at this difficult time, at this time when President Abu Mazen has the enormous responsibility of forming a government and of making contact with all of the different political factions, we should not help, or we should not help President Abu Mazen as much as possible at this time when he still has control of the situation, so that over these three months that he surely still has before there is a new government, the Palestinians do not face economic bankruptcy.

Cela ne signifie pas, en ces moments difficiles, maintenant que le président Abu Mazen a l’énorme responsabilité de former un gouvernement et de prendre contact avec toutes les factions politiques, que nous ne devrions pas leur apporter notre aide ou que nous ne devrions pas aider le président Abu Mazen dans la mesure du possible actuellement, alors qu’il contrôle encore la situation, afin qu’au cours de ces trois mois qui lui reste certainement avant ...[+++]


followed by the name of the President of the European Parliament and of the President of the Council in office at the time when the Regulation is adopted.

suivie des noms du président du Parlement européen et du président en exercice du Conseil au moment de l'adoption du règlement.


The same shall apply, with the agreement of the other Presidency, to the chairing of Council meetings at the time when the said budget items are discussed.

Il en va de même, moyennant l'accord de l'autre présidence, pour la présidence des sessions du Conseil au moment où les points en question du budget sont examinés.


followed by the name of the President of the Council in office at the time when the Regulation is adopted.

suivie du nom du président du Conseil en exercice au moment de l'adoption du règlement.


There is therefore no doubt that in the future ― when the government is formed following the negotiation that will take place, very probably within several weeks, and we will therefore probably not have a government for two or three months at least ― there may well be a clash of positions amongst the different parties, between what President Abu Mazen has represented and what Hamas represen ...[+++]

Il n’y a donc aucun doute quant au fait qu’à l’avenir - lorsque le gouvernement sera formé après la négociation qui aura lieu, très probablement dans quelques semaines, et nous n’aurons donc probablement pas de gouvernement avant deux ou trois mois au moins -, il y aura très vraisemblablement un affrontement de positions entre les différents partis, entre ce qu’a représenté le président Abu Mazen et ce que représente le Hamas.


I would also like to thank Leïla Shahid for the kind words she has said about me over the last few days when I defend, and as she should defend, the position of President Abu Mazen, whom we should try to help as much as we can. I think he is the most important person we should now support.

Je voudrais également remercier Leïla Shahid pour tout ce qu’elle a dit de très aimable à mon sujet ces derniers jours, lorsque j’ai défendu, comme elle devrait défendre, la position du président Abu Mazen, que nous devrions tâcher d’aider autant que possible. Je crois qu’il est la première personne que nous devons soutenir en ce moment.


If everything goes well, there will be a new Palestinian Government in two weeks time, Prime Minister Abu Ala has practically completed it, and there is an agreement between President Abu Mazen and Prime Minister Sharon to hold a first high-level meeting once the government is formed.

Si tout se passe bien, un nouveau gouvernement palestinien sera mis sur pied dans deux semaines - le Premier ministre Abou Ala a pratiquement terminé d’en définir la composition. Le président Abou Mazen et le Premier ministre Ariel Sharon ont convenu d’organiser une première rencontre de haut niveau une fois le nouveau gouvernement formé.


When the elections took place, days later, the first meeting between Sharon and President Abu Mazen was planned, but as a result of violence, all possibility of dialogue broke down: the situation is fragile, and while we have been talking here, there has been another attack, and we are therefore well aware that, whatever happens, we cannot allow the people of violence to hold the key to the future of the process.

Lorsque les élections ont eu lieu, quelques jours plus tard, la première réunion entre Sharon et le président Abou Mazen a été planifiée mais, en raison de la violence, toute possibilité de dialogue a échoué: la situation est fragile et alors que nous parlions, un autre attentat a été commis et nous sommes par conséquent bien conscients du fait que, quoi qu’il arrive, nous ne pouvons pas laisser les partisans de la violence détenir la clé de l’avenir du processus.




Anderen hebben gezocht naar : at a time     time     first vice-president     societies are marked     lot of time     rain     you are president     time when president abu mazen     president     other presidency     will take     future ―     between what president     president abu mazen     would also like     few days     position of president     has said about     two weeks time     agreement between president     when     sharon and president     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'time when president abu mazen' ->

Date index: 2023-10-03
w