If individuals being held in custody for relatively minor offences—and I say relative when we are talking about crimes of violence, invasion of a person's bodily integrity, rape, murder or such offences—were to be released and a DNA sample could be taken at that time to see if they were involved in more serious unsolved or outstanding offences about which there is crime scene analysis evidence available through the DNA bank, if we have the physical ability to make those matches, why would the government not take that opportunity?
Si un détenu emprisonné pour un délit relativement mineur—et je dis relativement mineur par rapport aux délits violents tels que les cas d'atteinte à l'intégrité physique d'une personne, de viol et de meurtre—est libéré et qu'il est possible de prélever sur lui des substances corporelles aux fins de l'identification des empreintes génétiques à ce moment-là et de les comparer aux données génétiques en banque pour voir si le détenu a commis un crime plus grave non encore élucidé et pour lequel il existe des données génétiques prélevées sur les lieux du crime, pourquoi le gouvernement ne saisirait-il pas cette occasion?