Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «time—she had come » (Anglais → Français) :

It was only the second time that she had come to discuss her department's plans and priorities.

C'est seulement la deuxième fois qu'elle s'y présente pour discuter des plans et priorités de son ministère.


From time to time, she got a call to come to work, and the young woman, who had just graduated from nursing school and who wanted to gain experience and eventually find a full time job, said yes.

De temps à autre, on l'appelle pour venir travailler et la jeune fille, qui vient de finir son cours d'infirmière, qui veut prendre de l'expérience et, éventuellement, avoir un travail à plein temps, répond oui.


When will the government come clean with taxpayers and call on the Conservative-dominated Senate to tell us, how many times has she been investigated, how much money has she had to pay back, and what are the consequences to be for her ripping off the taxpayer?

Quand le gouvernement dira-t-il la vérité aux contribuables et demandera-t-il au Sénat à majorité conservatrice de nous dire combien de fois la sénatrice Wallin a fait l'objet d'une enquête, quelle somme elle a dû rembourser et quelles conséquences elle devra subir pour avoir floué les contribuables?


The minister would make such a designation when he or she had reasonable grounds to believe that establishing the identity or admissibility of the individuals coming to Canada as part of such an arrival could not be carried out in a timely manner or if he or she had reasonable grounds to suspect that the arrival of the group involved organized human smuggling activity.

Le ministre désignerait ainsi cette arrivée s'il avait des motifs raisonnables de croire qu’il serait impossible d'établir en temps opportun l’identité ou l’admissibilité des personnes faisant partie du groupe ou s'il avait des motifs raisonnables de soupçonner que l’arrivée du groupe est liée à une activité organisée de passage de clandestins.


Lucie, who was still with DFAIT at the time—she had come back, after she had finished the study, to work with DFAIT, and then went off on maternity leave—kind of whispered in my ear that they didn't really want to give me the report because “it's not what you expect”.

Lucie, qui travaillait toujours pour le ministère à l'époque—elle était retournée travailler pour MAECI après avoir terminé son étude puis elle est partie en congé de maternité—m'a murmuré à l'oreille que le ministère ne voulait pas me donner le rapport parce que ce n'était pas ce que j'attendais.


She has not had any Foreign Office experience; she has not been a foreign secretary and I do not think she even had a part-time job in a travel agents’. Come on!

Elle n’a jamais exercé de fonction dans le domaine des affaires étrangères; elle n’a pas été secrétaire de ministère et je ne crois pas qu’elle ait même exercé un emploi à temps partiel dans une agence de voyage. Réveillons-nous!


She has not had any Foreign Office experience; she has not been a foreign secretary and I do not think she even had a part-time job in a travel agents’. Come on!

Elle n’a jamais exercé de fonction dans le domaine des affaires étrangères; elle n’a pas été secrétaire de ministère et je ne crois pas qu’elle ait même exercé un emploi à temps partiel dans une agence de voyage. Réveillons-nous!


I repeat I am surprised because the Minister has served as a Member of the European Parliament and as a member of her national parliament and she should at least have thought about it and if she did not have a list, she had all the time in the world to ask for one rather than coming here today, if I may say so, without having done her homework.

Je suis surpris, je le répète, Monsieur le Président, car M. la ministre a été députée européenne et députée de son parlement national, elle devrait au moins prendre en considération ces éléments et, si elle ne possédait pas une telle liste des arrêts, la rechercher, elle avait tout le temps, et elle ne serait pas venue se présenter ainsi - qu’on me passe l’expression - devant nous, sans avoir appris sa leçon.


– (ES) Mr President, I would firstly like to thank the rapporteur, Mrs Sommer, for the wonderful work she has done, and express my gratitude for the discussions and progress which have resulted from the joint work of the three institutions with a view to achieving approval at first reading, because I believe that the objections we had in relation to some of the points which had been adopted in the first report of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism have been entirely altered by means of certain compromise amendments which are acceptable to the Commission and which I also believe will be acceptable to the Council when ...[+++]

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier le rapporteur, Mme? Sommer, pour son travail extraordinaire, et faire part de ma gratitude pour les discussions et les progrès qui ont découlé du travail conjoint des trois institutions dans le but d’une approbation en première lecture. En effet, je crois que les objections que nous avions formulées quant ? certains des points adoptés dans le premier rapport de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme ont été entièrement levées par certains amendements de compromis acceptables par la Commission et que, je crois, le Conseil acceptera quand le mo ...[+++]




D'autres ont cherché : second time     she had come     time job said     call to come     what     government come     believe     individuals coming     time—she had come     travel agents’ come     least have     all the time     progress which have     time comes     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'time—she had come' ->

Date index: 2023-07-02
w