Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "timmermans said the greek authorities have delivered huge " (Engels → Frans) :

First Vice-President Frans Timmermans said: "The Greek authorities have delivered huge efforts and there is real progress on the ground.

M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré à ce propos: «Les autorités grecques ont fourni des efforts énormes et des progrès concrets sont visibles sur le terrain.


First Vice-President Frans Timmermans said today: "Despite the dialogue pursued with the Polish authorities since the beginning of the year, the Commission considers the main issues which threaten the rule of law in Poland have not been resolved.

M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, s'est exprimé aujourd'hui en ces termes: «En dépit du dialogue que nous menons avec les autorités polonaises depuis le début de l’année, la Commission considère que les principaux problèmes qui constituent une menace pour l'état de droit en Pologne n’ont pas trouvé de solution.


Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said: "The Turkish authorities have made remarkable progress since the 18 March EU-Turkey Summit and we trust Turkey is committed to delivering on all fronts as soon as possible.

M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré pour sa part: «Les autorités turques ont accompli des progrès remarquables depuis le sommet UE-Turquie du 18 mars et nous sommes persuadés que la Turquie est déterminée à tenir tous ses engagements dès que possible.


First Vice-President Frans Timmermans said: "Border and law enforcement authorities in the EU must have appropriate access to all the existing databases when needed to help them do their specific jobs.

Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré à ce propos: «Les autorités frontalières et répressives doivent pouvoir accéder facilement à toutes les bases de données existantes au moment où elles en ont besoin pour exécuter leurs tâches spécifiques.


Valdis Dombrovskis, Vice-President for the Euro and Social Dialogue, who signed the MoU on behalf of the Commission, said: "With the support of the programme the Greek authorities have an opportunity to restore mutual trust, financial stability and confidence, which are preconditions for Greek economy to grow again.

Valdis Dombrovskis, vice-président pour l'euro et le dialogue social, qui a signé le protocole d'accord au nom de la Commission, a déclaré à ce propos: «Grâce à ce programme, la Grèce se voit offrir une nouvelle chance de rétablir la confiance mutuelle et la stabilité financière, condition indispensable pour renouer avec la croissance.


As I have said, Conservatives have no problem providing additional authorities and supporting this motion that is before the House, but let us also be clear: ours is the party that is providing transparency, ours is the party that has brought accountability to Canadians, ours is the party that believes in open government, and ours is the party that is delivering on the promise that ...[+++]

Comme je l'ai dit, les conservateurs n'ont aucune objection à conférer davantage de pouvoirs et à soutenir la motion présentée à la Chambre, mais disons les choses franchement: notre parti est celui qui opte pour la transparence. Notre parti est celui qui favorise la reddition de comptes envers les Canadiens.


In this regard, the Greek authorities have relied on the Combus judgment delivered by the Court of First Instance.

À cet égard, les autorités grecques se fondent sur l’arrêt du Tribunal de première instance dans l’affaire Combus.


Does the member have any comments on the fact that the government, when it put these airports out to other authorities to run, said that they did not have to have this type of response and now it is reneging on that and putting a huge burden on a lot of small airports across the country?

Le député a-t-il des observations à faire sur le fait que le gouvernement, en cédant les aéroports à d'autres autorités, a dit que celles-ci n'auraient pas à se doter d'un service d'intervention d'urgence et qu'il revient maintenant sur sa parole, imposant un lourd fardeau à de nombreux petits aéroports du pays?


Today´s reading in the Parliament is a huge step towards having the Authority up and running early next year", said President Prodi".

La position adoptée aujourd'hui par le Parlement marque un grand pas en avant vers l'établissement et l'entrée en fonction de l'autorité au début de l'année prochaine", a déclaré le Président Prodi".


In my riding several years ago Gitksan band members came to me and said that the Minister of Health, who is responsible for aboriginal health in Canada, was considering signing a health authority or transfer agreement so that the Gitksan band would have primary responsibility in delivering health care to its members.

Dans ma circonscription, il y a quelques années, des membres de la bande gitksan sont venus me voir et m'ont dit que la ministre de la Santé, qui est responsable de la santé des autochtones au Canada, envisageait de signer un accord de transfert des pouvoirs au chapitre de la santé, accord qui conférerait à la bande gitksan la responsabilité première de dispenser des soins de santé à ses membres.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'timmermans said the greek authorities have delivered huge' ->

Date index: 2024-03-26
w