Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «have delivered huge » (Anglais → Français) :

First Vice-President Frans Timmermans said: "The Greek authorities have delivered huge efforts and there is real progress on the ground.

M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission, a déclaré à ce propos: «Les autorités grecques ont fourni des efforts énormes et des progrès concrets sont visibles sur le terrain.


They have delivered huge benefits to people living in Europe: from creating jobs to protecting the environment to improving health care services, transport and energy.

Ces projets ont très largement profité aux populations européennes, contribuant à la création d’emplois, à la protection de l’environnement et à l’amélioration des services de santé, de transport et d’énergie.


The fact that Hockey Night in Canada, which is something CBC has delivered for years, is now going to be delivered by Rogers Corporation, which has taken that over, will have a huge impact on the revenue and roles and responsibilities of the CBC.

Le fait que les parties de hockey, que la société a diffusées pendant des années, seront maintenant diffusées par la société Rogers aura une énorme incidence sur les recettes, le rôle et les responsabilités de CBC/Radio-Canada.


7. Endorses the Commission’s view that cross-border infrastructure is one of the best examples of where the EU can plug gaps and deliver better value results; considers that targeted financial support at EU level can help to kick-start other important projects, which often have great commercial potential in the long term; notes that countries are now launching huge, ambitious infrastructure investment drives, that maintaining com ...[+++]

7. partage l'avis de la Commission selon lequel les infrastructures transfrontalières constituent l'un des meilleurs exemples de domaines dans lesquels l'Union européenne peut combler les lacunes et obtenir les résultats les meilleurs; considère qu'un soutien financier ciblé au niveau de l'Union peut contribuer à l'amorçage d'autres projets importants, qui recèlent souvent un fort potentiel commercial à long terme; relève que des pays lancent actuellement de vastes programmes d'investissement ambitieux dans le domaine des infrastructures, que la préservation de sa compétitivité impose à l'Europe d'axer sa stratégie sur des infrastructures efficaces, afin d'inscrire la croissance économique dans la durée, ce qui devrait lui permettre de di ...[+++]


While welcoming the fact that pains have been taken to deliver visa-free travel and demolish those walls for parts of the Western Balkans, a huge request and an appeal should, nevertheless, be addressed to the European Commission and to the Commissioner, and also to our fellow Members: let us remember the countries of the Eastern Partnership, let us remember, at this time, Ukraine, Moldova and Georgia.

Bien que je salue les efforts qui ont été accomplis pour offrir une exemption de visa et démolir ces murs qui entouraient certaines parties des Balkans occidentaux, je voudrais néanmoins demander à la Commission européenne et à Mme la commissaire, ainsi qu’à mes collègues, de ne pas oublier les pays du partenariat oriental, et plus particulièrement l’Ukraine, la Moldavie et la Géorgie.


But, also on the European summit, I would say: renewable energy and energy saving – I think there is huge opportunity for governments to slip there, not to deliver on the goods, to find it politically difficult to bring about the institutional changes necessary, and I think the Commission needs to put as much pressure as possible to name and shame, to find new mechanisms, to ensure that Member States deliver on the goals they have now agreed. ...[+++]

Mais quant au sommet européen, j'ajouterais: les énergies renouvelables et les économies d'énergie – je pense que les gouvernements risquent de dériver en l'espèce, de ne pas concrétiser de résultats, de politiquement éprouver des difficultés pour réaliser les changements institutionnels nécessaires, et je pense que la Commission doit mettre le plus possible la pression pour les pointer du doigt, pour trouver de nouveaux mécanismes, pour garantir que les États membres concrétisent les objectifs qu'ils ont approuvés.


We in the European Union have been hugely successful in the way that we have offered the benefits of our own networking technology through spreading the Géant Network to the developing world and also encouraging the development of open competitive markets to deliver high-quality services at competitive cost.

Au sein de l’Union européenne, les résultats que nous avons eus sont excellents: nous avons offert les avantages de nos propres technologies de réseau en diffusant le réseau GÉANT dans le monde en développement et en encourageant le développement de marchés ouverts concurrentiels afin de fournir des services de haute qualité à un prix compétitif.


The modernisation introduced by the legislative package will help build on the already huge savings the existing Directives have delivered.

Les éléments de modernisation que ces mesures comprennent permettront d'aller encore au-delà des économies substantielles que les directives existantes ont déjà permis d'obtenir.


But if the FSAP is to deliver the maximum benefits - which are huge and include a potential increase in EU GDP of 1.1% over the next decade - it needs to be delivered in full as barriers in one area of activity have a knock-on effect elsewhere.

Or, pour que le PASF puisse déployer au maximum ses avantages ceux-ci sont énormes et comprennent notamment un accroissement potentiel du PIB de l'UE de 1 % au cours des dix prochaines années il doit être mis en œuvre intégralement, car toute barrière subsistant dans un domaine d'activité donné aura un effet de contagion ailleurs.


That is why, even though I believe there is room here now for a huge national — and I will emphasize ``national'' — federally funded initiative, we have to look at the regions and ask, ``What do we need in this region to deliver primary care, to deliver institutional care, to deliver hospital care, to deliver convalescent care, to deliver homecare, to deliver chronic care, and to deliver hospice care?'' Then we have to make the inv ...[+++]

Voilà pourquoi, même si je suis convaincu qu'il y a place à une gigantesque initiative nationale — et j'insiste sur le mot «national» — financée par le gouvernement fédéral, nous devons nous tourner vers les régions et leur demander: «De quoi avez-vous besoin pour assurer la prestation des soins primaires, les soins en établissement, les soins hospitaliers, les soins aux convalescents, les soins à domicile, les soins aux malades chroniques et les soins palliatifs?» Nous devrons ensuite consentir l'investissement nécessaire et tenter de recruter la main-d'œuvre pertinente.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'have delivered huge' ->

Date index: 2023-03-22
w