Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS

Vertaling van "titles but a few recent examples " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The following are the titles of but a few recent examples of these special study reports: Reform First Nations Education: From Crisis to Hope; The Canadian Forest Sector: A Future Based on Innovation; and Moving Energy Safely: A Study of the Safe Transport of Hydrocarbons by Pipeline, Tankers and Railcars in Canada.

Voici quelques exemples de rapports publiés récemment portant sur des études spéciales : La réforme de l'éducation chez les Premières Nations : De la crise à l'espoir; Le secteur forestier canadien : Un avenir fondé sur l'innovation; Transporter l'énergie en toute sécurité : Une étude sur la sécurité du transport des hydrocarbures par pipelines, navires pétroliers et wagons-citernes au Canada.


Repeated attacks in Sri Lanka, the imprisonment of journalists in Ethiopia, Somalia and Iran, and the assault and arrest of atheist bloggers in Bangladesh are just a few recent examples among far too many.

Des attaques répétées ont été perpétrées au Sri Lanka; des journalistes ont été emprisonnés en Éthiopie, en Somalie et en Iran et des blogueurs athées au Bangladesh ont été victimes de voies de fait et arrêtés, et ce ne sont là que quelques exemples récents parmi tant d'autres.


There are many examples in the past few years of coherent and co-ordinated interaction of European Union instruments within the existing structures, most recently in fYROM.

Ces dernières années n'ont pas manqué d'exemples d'interaction cohérente et coordonnée des instruments de l'Union européenne dans le cadre des structures existantes, les plus récents concernant l'ARYM.


I could cite quite a few recent examples of that.

Je pourrais citer plusieurs exemples récents qui illustrent cette tendance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A few recent examples will serve to illustrate the wide range of this activity: the extension of road and motorway networks to facilitate regional trade and foster the development of landlocked regions while reducing the number of accidents; upgrading and expansion of power generation and distribution systems with a view to producing affordable green electricity accessible to all; drinking water supply and wastewater treatment programmes and the cleaning-up of industrial sites; refurbishment and equipping of public hospitals; development of technology parks working together with universities to facilitate the creation of innovative enterprises by young graduates; credit lines supporting small businesses; financing of microcredit via t ...[+++]

Quelques exemples récents permettent d’illustrer la diversité de cette action : extension des réseaux routiers et autoroutiers pour faciliter les échanges régionaux et favoriser le développement des régions enclavées, tout en réduisant le nombre d’accidents ; modernisation et extension de la production et distribution d’énergie afin de produire, dans des conditions respectueuses de l’environnement, une électricité au meilleur prix, accessible à tous ; programmes d’approvisionnement en eau potable, de traitement des eaux usées et de dépollution de sites industriels ; programme de modernisation et d’équipements des hôpitaux publics ; aménagement de technopoles travaillant en liaison avec les universités pour faciliter la création d’entrep ...[+++]


Communications regarding new building changes or upgrades, guidelines for a scent-free workplace, awareness campaigns for building occupants when work involves scented products, emergency evacuation procedures, are but a few recent examples of the application of this strategy in this context.

Les communications en ce qui a trait aux changements ou améliorations aux édifices, les lignes directrices pour un milieu de travail sans odeur, les campagnes de sensibilisations auprès des occupants des édifices lors des travaux impliquant des produits odorants, les procédures d’évacuation des édifices, ne sont que quelques exemples récents, dans ce contexte, de la mise en œuvre de cette stratégie.


Allow me to explain this by citing a few recent examples.

Je m'explique; voici quelques exemples récents.


Although development cooperation in recent decades has largely been correctly targeted, the media has emphasised and public opinion has been influenced by a few sad examples of tractors rusting in the fields, in other words donations given on commercial terms without understanding the situation of the recipients or ensuring that they were prepared to receive them.

Bien que ces dernières années la coopération au développement ait pour l’essentiel suivi la bonne voie, les médias ont influencé l'opinion publique en faisant la part belle aux quelques tristes exemples de tracteurs rouillant dans les champs ou aux dons faits selon les conditions dictées par le monde des affaires, c’est-à-dire sans qu’on se soit préoccupé de comprendre la situation des destinataires et leurs capacités.


Each national Constitution in fact devotes considerable space to this matter, for example, Title VIII of the Spanish Constitution, which has devised a new form of differentiated territorial autonomy; Chapter IV, which is at the heart of the Belgian Constitution; Title V of the Italian Constitution, recently amended by referendum; Chapter VII of the Netherlands Constitution on 'the provinces, municipalities and water boards'; Sections VII (autonomous regions of the Azores and Madeira) and VIII ('local authorities') of Part III of the Portuguese Constitution; Titles XII and XIII of the French Constitution; Article 52(8) of the Finnish constitutional law of 1919 on the historic autonomy of the Åland islands, and Article 105 of the Greek ...[+++]

Chaque constitution nationale y consacre d’ailleurs des développements importants: on peut citer, par exemple, le Titre VIII de la Constitution espagnole, qui a inventé une forme nouvelle d’autonomie territoriale différenciée; le chapitre IV, qui est au cœur de la Constitution belge; le Titre V de la Constitution italienne, récemment modifié par référendum; le chapitre VII de la Constitution néerlandaise sur les "provinces, communes et wateringues"; les Titres VII (régions autonomes des Açores et de Madère) et VIII (le "pouvoir local") de la IIIème partie de la Constitution portugaise; les Titres XII et XIII de la Constitution française; ou encore l’article 52-a de la loi constitutionnelle finlandaise de 1919, relatif à l’autonomie hi ...[+++]


I am referring to the appeal made jointly by some of the protagonists of the peace processes of recent years, for example Mr Beilin and Mrs Ashraui, who have signed a manifesto – I have the original text in English – in which, under the title "No to bloodshed, no to occupation, yes to negotiation, yes to peace" they say something which the directorate of the Party of European Socialists decided to jointly support at its meeting on Sunday.

Je veux parler de l'appel qu'ont lancé ensemble certains protagonistes du processus de paix de ces dernières années, par exemple M. Beilin et Mme Achraoui, signataires d'un manifeste - j'ai l'original en anglais - qui sous le titre "No to bloodshed, no to occupation, yes to negotiation, yes to peace" passent un message que la direction du parti socialiste européen, dans sa réunion du dimanche, a décidé de soutenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'titles but a few recent examples' ->

Date index: 2023-03-27
w