A portion of the contributions levied for workers whose period of contribution is too short to
give entitlement to unemployment benefit in Switzerland under 1.1 shall be refunded to their States of origin in accordance with the provisions of 1.3. in order to contribute
towards the cost of benefits provided to these workers in the event of full unemployment; these workers shall then have no entitlement to benefit in the event of their being fully unemployed in Switzerland. They
shall, however, be ...[+++]entitled to allowances for bad weather and in the event of the employer becoming insolvent.Une partie du produit des cotisations perçues pour les travailleurs ayant cotisé
pendant une période trop courte pour avoir le droit à l’indemnité de chômage en Suisse conformément au point 1.1 est rétrocédée à leurs États d’origine selon les modalités prév
ues au point 1.3, à titre de contribution aux coûts des prestations versées à ces travailleurs en cas de chômage complet; ces travailleurs n’ont dès lors pas droit aux prestations de l’assurance chômage en cas de chômage complet en Suisse. Cependant, ils ont droit aux indemnités en
...[+++] cas d’intempéries et d’insolvabilité de l’employeur.