If they're looking for extra Canadian content credits, why don't we give extra credit for showing productions made in Quebec, show French-language productions in English Canada with subtitles, or vice versa if we're going to encourage Canadian content and give them extra credit?
S'ils cherchent à obtenir des crédits supplémentaires de contenu canadien, pourquoi ne donnons-nous pas des crédits supplémentaires pour la diffusion de productions réalisées au Québec, de productions en langue française au Canada anglais, avec des sous-titres, ou inversement, si nous voulons encourager le contenu canadien et leur donner des crédits supplémentaires?