Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "to try to reach some sort " (Engels → Frans) :

During the committee hearings on Bill C-2 newspaper people appeared before the committee and I asked them whether the government had ever approached them to discuss or to try to reach some sort of compromise on the publication of poll results during an election campaign.

Au cours des audiences sur le projet de loi C-2, des porte-parole de la presse ont comparu devant le comité et je leur ai demandé si le gouvernement les avait contactés pour tenter d'en arriver à un compromis sur la publication de sondages durant une campagne électorale.


As for the officials, I do not think the stomach of Jonas' whale could ever contain them all as they try to reach some sort of understanding.

Quant aux fonctionnaires, je pense bien que le ventre de la baleine de Jonas ne sera pas assez grand pour les contenir tous quand ils voudront essayer de s'entendre.


We do encourage the Canadian government to continue working with other WTO countries to try to reach some sort of solution to the impasse and breathe new life into the talks.

Nous encourageons le gouvernement canadien à continuer de travailler avec les autres pays de l'OMC pour essayer de trouver une solution à cette impasse et pour insuffler une nouvelle vie à ces pourparlers.


The Rules are very clear that the Deputy Leader of the Government is required to try to work with the leadership of the other recognized parties to reach some sort of an accord and then to make a statement, and presumably the statement is a truthful one.

Les règles sont très claires : la leader adjointe du gouvernement est tenue de tenter de collaborer avec les leaders des autres partis reconnus en vue d'en arriver à un accord, puis de faire une déclaration, laquelle est vraisemblablement véridique.


We had the EU BAM for Rafah there for a long time, but unfortunately in recent months they have not been able to do anything, so perhaps there is a chance for us Europeans to take this up again and to try to reach some sort of solution.

Nous avons l'EU BAM Rafah depuis longtemps, mais, hélas, ces derniers mois, ils n'ont rien pu faire, alors nous, Européens, avons peut-être une chance d'insuffler un nouvel élan et de trouver une solution.


[English] The Chair: We were just trying to reach some sort of an accommodation, but your comment is fair.

[Traduction] Le président: Nous tentions seulement d'en arriver à un compromis, mais votre remarque est justifiée.


It is not appropriate, at the present time, that the European Union should play some sort of mediating role; on the contrary, this is, in the first instance, an internal issue in which the persons responsible – the state’s President and Prime Minister – must reach some sort of accommodation with one another and find a way out of the crisis.

Il serait inopportun, en l’état actuel des choses, que l’Union joue un quelconque rôle de médiateur. Au contraire, il s’agit en premier lieu d’un problème intérieur exigeant de la part des responsables - le président de l’État et son Premier ministre - qu’ils trouvent un arrangement mutuel et une issue à la crise.


It is not appropriate, at the present time, that the European Union should play some sort of mediating role; on the contrary, this is, in the first instance, an internal issue in which the persons responsible – the state’s President and Prime Minister – must reach some sort of accommodation with one another and find a way out of the crisis.

Il serait inopportun, en l’état actuel des choses, que l’Union joue un quelconque rôle de médiateur. Au contraire, il s’agit en premier lieu d’un problème intérieur exigeant de la part des responsables - le président de l’État et son Premier ministre - qu’ils trouvent un arrangement mutuel et une issue à la crise.


The original European Parliament proposal for the budget was EUR 25 million and the dilemma I faced was how to reach some sort of compromise that was not delayed so long that it would prevent the money reaching its necessary targets.

La proposition initiale du Parlement européen pour le budget était de 25 millions d’euros et le dilemme auquel j’ai été confrontée était de parvenir à un compromis qui ne serait pas retardé au point qu’il empêcherait l’argent d’atteindre ses objectifs nécessaires.


Perhaps, Mr Lange, you could try again to reach some sort of compromise with the Council during an overnight meeting. In that way, we will all be relieved from having to decide on a matter of principle, that is whether to vote against your very good report – which I would dearly like to vote for – or else, I think it is fair to say, to vote against the environment, by procrastinating yet again.

Monsieur Lange, peut-être pourriez-vous faire une dernière tentative de compromis avec le Conseil en séance de nuit, de manière à ce que nous ne nous trouvions plus devant ce cas de conscience consistant à devoir voter contre votre excellent rapport - que je souhaiterais pourtant approuver - et même, devrait-on presque dire, à devoir voter contre l'environnement en faisant une fois de plus traîner les choses.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'to try to reach some sort' ->

Date index: 2021-12-20
w