Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «to what senator cochrane » (Anglais → Français) :

What people want — and again, I support what Senator Cochrane just said — is to allow the government to make the necessary changes to ensure that fishermen are eligible for employment insurance based on the data from 2008.

On demande — et j'appuie encore ce que le sénateur Cochrane vient de dire — de permettre au gouvernement de faire les changements nécessaires pour que les pêcheurs puissent se qualifier à l'assurance-emploi et ce, en se basant sur les données de 2008.


Fourth plea in law, that the General Court erred in holding that, in relation to the plea that there had been a breach of the rights of defence, Senator Georgias had not explained what he would have relied on had he been heard (para. 108 of the Judgment):

Quatrième moyen, selon lequel le Tribunal a commis une erreur en déclarant, en rapport avec l’argument pris de la violation des droits de la défense, que le sénateur Georgias n’avait pas expliqué ce qu’il aurait fait valoir s’il avait été entendu (point 108 de l’arrêt):


In those circumstances, the General Court erred in law in holding that Senator Georgias had not explained what he would have relied on had he been heard

dans ces circonstances, le Tribunal a commis une erreur en droit en déclarant que le sénateur Georgias n’avait pas expliqué les éléments qu’il aurait invoqués s’il avait été entendu.


Senator Banks: This is a hypothetical question, but it refers to what Senator Cochrane talked about.

Le sénateur Banks: C'est une question hypothétique, mais elle renvoie aux propos du sénateur Cochrane.


Senator Austin: Honourable senators, the Premier of Newfoundland and Labrador never asked for what Senator Cochrane is asking for.

Le sénateur Austin : Honorables sénateurs, le premier ministre de Terre-Neuve-et-Labrador n'a jamais demandé ce que demande madame le sénateur Cochrane.


A television broadcaster may, in order to reach an amicable agreement about what constitutes such conditions, refer the matter to the Federal Communication Senate (Bundeskommunikationssenat).

En vue de parvenir à un accord à l'amiable sur ces conditions, un organisme de radiodiffusion télévisuelle peut saisir le Conseil supérieur fédéral de la communication.


In the event that the broadcaster has not adequately fulfilled these obligations, the Federal Communication Senate shall take the place of the broadcaster in determining what is meant by ’normal market conditions’ as referred to in subparagraph (3).

Au cas où l'organisme de radiodiffusion télévisuelle n'a pas satisfait de manière suffisante à ses obligations, le Conseil supérieur fédéral de la communication définit, à la place de l'organisme de radiodiffusion télévisuelle, les conditions habituelles du marché au sens du paragraphe 3.


I am sure that honourable senators would like to hear what Senator Cochrane, who just joined us, has to say concerning this bill.

Je suis certain que les honorables sénateurs aimeraient entendre les propos du sénateur Cochrane, qui vient de se joindre à nous, au sujet de ce projet de loi.


[7] e.g.: What are the most effective and cost-effective interventions in alcohol?, WHO Regional Office for Europe’s Health Evidence Network (HEN) 2004; Alcohol Policy and the Public Good, Griffith Edwards 1994, Cochrane Library; EconLit and the Alcohol and Alcohol Problems Science Database (ETOH), National Institute on Alcohol Abuse and Alcoholism (NIAA).

[7] Par exemple : « Quelles sont les interventions les plus efficaces et les plus rentables en matière de lutte contre l’alcoolisme ? », Réseau des bases factuelles en santé (HEN) du Bureau régional de l’Europe de l’Organisation mondiale de la santé, 2004; « Alcohol Policy and the Public Good », Griffith Edwards 1994, Cochrane Library; EconLit and the Alcohol and Alcohol Problems Science Database (ETOH), National Institute on Alcohol Abuse and Alcoholism (NIAA).


Senator Milne: My question is a follow up to the first part of yours and to what Senator Cochrane was talking about in regard to incentives.

Le sénateur Milne : Ma question fait suite à la première partie de la vôtre et à ce que le sénateur Cochrane a dit à propos des mesures dissuasives.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'to what senator cochrane' ->

Date index: 2022-07-03
w