Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administer additives to tobacco
Apply additives to tobacco
Control additives to tobacco
Disjoint tobacco shreds by size
Economic Assistance Program for Tobacco Producers
Financial Assistance to Tobacco Producers
Flue-cured Tobacco Producers' Marketing Order
Organise additives to tobacco
Provide tobacco products machines with materials
Separate a tobacco shred by size
Separate tobacco shreds by size
Split tobacco shreds by size
Stock of tobacco products machines with materials
Stock tobacco products machinery with materials
Stock tobacco products machines with materials
Tobacco
Tobacco farm
Tobacco farmer
Tobacco grower
Tobacco planter
Tobacco producing factory
Tobacco product
Tobacco-producing holding

Vertaling van "tobacco producers " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
tobacco farm | tobacco-producing holding

exploitation tabacole


Flue-cured Tobacco Producers' Marketing Order

Décret relatif au tabac jaune du Québec [ Décret relatif au tabac jaune ]


Economic Assistance Program for Tobacco Producers

Programme d'aide économique aux producteurs de tabac




Financial Assistance to Tobacco Producers

Aide financière aux producteurs de tabac


apply additives to tobacco | organise additives to tobacco | administer additives to tobacco | control additives to tobacco

ajouter des additifs au tabac


provide tobacco products machines with materials | stock tobacco products machinery with materials | stock of tobacco products machines with materials | stock tobacco products machines with materials

alimenter des machines de produits du tabac


disjoint tobacco shreds by size | split tobacco shreds by size | separate a tobacco shred by size | separate tobacco shreds by size

trier des découpes de tabac par taille


tobacco farmer | tobacco grower | tobacco planter

planteur de tabac


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As from the financial year 2011, an amount of EUR 484 000 000 shall be available as additional Community support for measures in tobacco producing regions under rural development programming financed under the EAFRD for those Member States in which the tobacco producers received aid in accordance with Council Regulation (EEC) No 2075/92 of 30 June 1992 on the common organization of the market in raw tobacco during 2000, 2001 and 2002.

À partir de l'exercice 2011, un montant de 484 millions EUR est affecté, à titre de soutien communautaire supplémentaire, à la mise en œuvre de mesures en faveur des régions productrices de tabac dans le cadre des programmes de développement rural financés par le FEADER, pour les États membres dont les producteurs de tabac ont perçu une aide conformément au règlement (CEE) no 2075/92 du Conseil du 30 juin 1992 portant organisation commune de marché dans le secteur du tabac brut en 2000, 2001 et 2002.


The legal acts adopted today lay out the measures that must be taken by EU Member States and economic operators in order to establish and operate a traceability system for tobacco products, ensuring that all packets of tobacco produced in, destined for, or placed on the EU market, are marked with a unique identifier.

Les actes juridiques adoptés aujourd'hui définissent les mesures que les États membres et les opérateurs économiques de l'UE doivent prendre pour la mise en place et le fonctionnement d'un système de traçabilité des produits du tabac, afin de garantir que tous les paquets de tabac produits dans l'UE, destinés au marché de l'UE ou mis sur le marché de l'UE, porteront un identifiant unique.


These include campaigns, such as ‘Ex-Smokers are Unstoppable’, and phasing out subsidies to tobacco producers.

Il s’agit notamment de campagnes, telles que «Les ex-fumeurs, rien ne les arrête», et de la réduction des subventions aux producteurs de tabac.


As from the financial year 2011, an amount of EUR 484 000 000 shall be available as additional Community support for measures in tobacco producing regions under rural development programming financed under the EAFRD for those Member States in which the tobacco producers received aid in accordance with Council Regulation (EEC) No 2075/92 of 30 June 1992 on the common organization of the market in raw tobacco (36) during 2000, 2001 and 2002.

À partir de l'exercice 2011, un montant de 484 millions EUR est affecté, à titre de soutien communautaire supplémentaire, à la mise en œuvre de mesures en faveur des régions productrices de tabac dans le cadre des programmes de développement rural financés par le FEADER, pour les États membres dont les producteurs de tabac ont perçu une aide conformément au règlement (CEE) no 2075/92 du Conseil du 30 juin 1992 portant organisation commune de marché dans le secteur du tabac brut (36) en 2000, 2001 et 2002.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Checks during first processing and market preparation of the tobacco shall verify compliance with Article 171cb of Regulation (EC) No 1973/2004, in particular relating to the quantities of raw tobacco in each undertaking being checked, distinguishing between raw tobacco produced in the Community and raw tobacco originating in or coming from third countries.

2. Les contrôles au stade de la première transformation et du conditionnement du tabac vérifient la conformité avec l'article 17 quater ter du règlement (CE) no 1973/2004, notamment concernant les quantités de tabac brut dans chaque entreprise contrôlée, en opérant une distinction entre le tabac brut produit dans la Communauté et le tabac brut originaire ou en provenance de pays tiers.


As from budget year 2011, an amount of EUR 484 million representing 50 percent of the three-year average total aid amount in the years 2000, 2001 and 2002 for the subsidised tobacco shall be available as additional Community support for measures in tobacco producing regions under rural development programming financed under the EAGGF "Guarantee" Section according to Regulation (EC) No 1257/1999, for those Member States in which the tobacco producers received aid in accordance with Regulation (EC) No 2075/92 during the years 2000,2001 and 2002.

À compter de 2011, un montant de 484 millions d'euros, représentant 50 % de l'aide totale moyenne sur trois ans octroyée en 2000, 2001 et 2002 au secteur subsidié du tabac, est affecté, à titre de soutien communautaire supplémentaire, à la mise en œuvre de mesures en faveur des régions productrices de tabac dans le cadre des programmes de développement rural financés au titre du FEOGA, section "Garantie", conformément au règlement (CE) no 1257/1999, pour les États membres dont les producteurs de tabac ont perçu une aide conformément a ...[+++]


From 2011, half the aid granted annually for tobacco between 2000 and 2002 (estimated at EUR 484 million) will be transferred for restructuring the tobacco-producing regions under rural development programmes financed under the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund, EAGGF.

À compter de 2011, la moitié de l'aide octroyée annuellement au secteur du tabac entre 2000 et 2002 (estimée à 484 millions d'euros) sera transférée en faveur de la restructuration des régions productrices de tabac, dans le cadre des programmes de développement rural au titre du Fonds européen d'orientation et de garantie agricole, FEOGA.


They have stressed that it is very easy to say the tobacco producers must be creative but in reality the profitable alternatives to tobacco production do not exist. The tobacco producers are traumatised by the current situation.

Ils insistent sur le fait qu'il est simpliste d'affirmer que les producteurs de tabac doivent être créatifs alors qu'en réalité, les solutions alternatives rentables sont inexistantes. Les producteurs de tabac sont traumatisés par la situation actuelle.


The Commission's principal conclusion, from the Extended Impact Assessment for the tobacco sector, was that a step-wise decoupling of the existing tobacco premium, accompanied by a phasing out of the Tobacco Fund and the setting up, within the second pillar of the CAP, of a financial envelope for restructuring tobacco producing areas, would provide the most sustainable policy for the tobacco sector in the future.

La principale conclusion que la Commission a tirée de l'analyse d'impact approfondie pour le secteur du tabac, a été qu'un découplage par étape des primes au tabac, assorti d'une suppression graduelle du Fonds communautaire du tabac et de la mise en place, dans le cadre du second pilier de la PAC, d'une enveloppe financière destinée à la restructuration des régions tabacoles, serait la politique la plus durable pour le secteur du tabac à l'avenir.


- On average, and particularly due to the very small size of the farms, tobacco producers' incomes compare badly with other producers'; they are highly dependant on production premiums, which represent on average 76% of their income from tobacco-growing.

- En moyenne, notamment en raison de la taille très réduite des exploitations, les revenus des producteurs de tabac sont faibles par rapport à ceux d'autres producteurs : ils sont hautement dépendants des aides à la production, qui représentent en moyenne 76 % des revenus tirés de la culture du tabac.


w