Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "today's discussion because " (Engels → Frans) :

Although these issues are of particular relevance today in Europe because of the very rapid growth in Internet use, they are arguably even more critical in other parts of the world where asymmetric dependence on the Internet in the United States is even more striking.

Bien que ces problèmes soient particulièrement d'actualité en raison de la croissance très rapide de l'utilisation d'Internet, on peut supposer qu'ils le sont encore plus dans d'autres régions du monde où cette asymétrie de la dépendance vis-à-vis des États-Unis est encore plus flagrante.


Today's discussion contributes to the overall efforts of the Commission to tackle illegal content online and will feed into its assessment as to whether additional measures are needed to ensure swift and proactive detection and removal of terrorist content online.

Le débat qui s'est tenu aujourd'hui contribue à l'effort global fourni par la Commission pour lutter contre les contenus illicites en ligne et l'aidera à déterminer s'il est nécessaire d'adopter des mesures supplémentaires pour garantir la détection et la suppression rapides et anticipatives des contenus à caractère terroriste en ligne.


And this is why in our meeting today we discussed, in very concrete terms, how the social partners can be better involved in national policy-making.

C'est pourquoi lors de notre réunion d'aujourd'hui, nous avons discuté, de manière très concrète, de la façon dont les partenaires sociaux peuvent être plus judicieusement associés à l'élaboration des politiques à l'échelle nationale.


Today's discussions bring this process to an end and will help the Commission prepare its proposal on the Pillar to be expected in March.

Les débats d'aujourd'hui marquent la fin de ce processus et aideront la Commission à élaborer la proposition concernant le socle européen des droits sociaux qu'elle devrait présenter en mars.


I'm going to excuse myself from the chair now, members, just so you know, which ties in nicely with some parts of today's discussion, because I need to get to the House of Commons for the tabling of my motion entitled “Strengthening Employment for Canadians with Disabilities”.

Je vais maintenant m'excuser de mon rôle de président, mesdames et messieurs les députés, simplement pour que vous le sachiez, et la raison est justement liée à certains éléments de la discussion d'aujourd'hui; je dois me rendre à la Chambre des communes pour déposer ma motion intitulée « Renforcer les perspectives d'emploi pour les Canadiens handicapés ».


Today's discussion focused in particular on addressing fears and increased polarisation in our societies, and the need to move beyond the crisis mode when it comes to migration and think long-term.

La discussion de ce jour s’est concentrée en particulier sur la manière d'aborder les craintes et la polarisation accrue au sein de nos sociétés, et sur la nécessité de dépasser le stade de la gestion de crise en matière de migrations et de réfléchir à long terme.


If we're discussing the restructuring of the air transport industry today, it is because on August 13 the Minister of Transport introduced through cabinet Standing Order 99-344.

Si nous discutons aujourd'hui la restructuration de l'industrie du transport aérien, c'est parce le 13 août, le ministre des Transports a déposé, par l'intermédiaire du Cabinet, l'ordre permanent 99-344.


The bottom line is, based on the foregoing, that because of the risk as a result of this particular bill, Bill C-474, we cannot support this bill as currently drafted. Mr. Speaker, as the deputy critic for agriculture and agri-food, I have the pleasure of rising today to discuss Bill C-474, An Act respecting the Seeds Regulations (analysis of potential harm).

Monsieur le Président, en tant que porte-parole adjointe en matière d'agriculture et d'agroalimentaire, j'ai le plaisir de prendre la parole aujourd'hui pour discuter du projet de loi C-474, Loi concernant le Règlement sur les semences (analyse du risque potentiel).


Ms. Christiane Gagnon: I mention this in the context of today's discussion because people were saying there needs to be political will.

Mme Christiane Gagnon: Je mentionne cela aujourd'hui dans le débat, parce qu'on dit qu'il faut aussi une volonté politique.


The issue of investment that you mentioned will come out of that discussion, because we will see whether or not the capacity that is in place today is sufficient capacity to address the needs of the future.

La question de l'investissement dont vous avez parlé se posera immanquablement lors de cette discussion, parce que nous allons voir si oui ou non la capacité actuelle pourra répondre aux besoins futurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

today's discussion because ->

Date index: 2024-05-02
w