Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «today because the former liberal government did nothing » (Anglais → Français) :

We are having this debate today because the former Liberal government did nothing for 13 years to address some of the crises facing the first nations, Inuit and Métis peoples across the country.

Nous tenons ce débat aujourd’hui parce que l’ancien gouvernement libéral n’a rien fait pendant 13 ans pour remédier à certaines des crises auxquelles sont confrontés les Premières nations, les Inuits et les Métis du pays.


For two years the Liberal government did nothing about the beef issue, but when something happened at the WTO that it did not like it brought in the ban.

Le gouvernement libéral n'a rien fait pendant deux ans au sujet du boeuf, mais dès qu'il s'est passé quelque chose qu'il n'a pas aimé à l'OMC, il a imposé l'interdiction.


In fact, I would question why, when the issue of the $300,000 first surfaced in 2003, the former Liberal government did nothing.

D'ailleurs, je me demande pourquoi le gouvernement libéral n'a rien fait lorsque cette affaire de paiement de 300 000 $ a été révélée en 2003.


The hon. member also knows well that the former Liberal government did nothing on the environment, and he knows that this government has already taken action.

Le député sait aussi très bien que l'ancien gouvernement libéral n'a rien fait au sujet de l'environnement, et que l'actuel gouvernement a déjà pris des mesures. Nous collaborerons.


When the Bush administration in effect said it would not respect NAFTA, the former Liberal government did absolutely nothing to stand up for Canadian rights.

Lorsque le gouvernement Bush a déclaré qu'il ne respecterait pas l'ALENA, l'ancien gouvernement libéral n'a fait absolument rien pour défendre les droits des Canadiens.


This is an issue of management, due to a government that allowed revenue to drop or did nothing when revenue was dropping and allowed expenditure to increase or pushed expenditure up because the elections were approaching.

C’est un problème de gestion, créé par un gouvernement qui a autorisé la chute des recettes ou n’a rien fait lorsque les recettes ont chuté et a autorisé l’augmentation des dépenses ou a gonflé les dépenses à l’approche des élections.


28. Notes that the responsibilities regarding the appropriations used to finance private expenditure have been well established; deplores consequently the fact that the College's Governing Board did not respond properly to the former Director's managerial failings, out of concern not to harm the College's image; considers it unacceptable that the Governing Board decided not to take disciplinary action mainly because of the possibility of legal ...[+++]

28. fait observer que les responsabilités relatives aux crédits utilisés pour financer des dépenses privées ont été bien déterminées; regrette par conséquent que le conseil d'administration du Collège, dans un souci de ne pas nuire à l'image du Collège, n'ait pas pris correctement ses responsabilités face aux erreurs de gestion de l'ancien directeur; juge inacceptable que le conseil d'administration ait décidé de ne pas prendre de sanction disciplinaire principalement en raison de la possibilité de recours dont dispose l'ancien directeur;


It also makes us more acutely aware that courage is worthwhile, because one head of government in Europe did put his political fate on the line for the constitution – Mr Juncker said to the people of Luxembourg, 'I believe that, in the long term, more Europe is the only way that we can keep our small country as socially, economically and ecologically strong as it is today ...[+++]

Cela nous rend davantage conscients du fait que le courage est utile. En effet, un chef d’État européen a mis son destin politique en balance avec la Constitution - M. Juncker a dit ceci aux Luxembourgeois: «Je crois qu’à long terme, plus d’Europe est le seul moyen de faire en sorte que notre petit pays soit aussi fort socialement, économiquement et écologiquement qu’il ne l’est aujourd’hui.


It also makes us more acutely aware that courage is worthwhile, because one head of government in Europe did put his political fate on the line for the constitution – Mr Juncker said to the people of Luxembourg, 'I believe that, in the long term, more Europe is the only way that we can keep our small country as socially, economically and ecologically strong as it is today ...[+++]

Cela nous rend davantage conscients du fait que le courage est utile. En effet, un chef d’État européen a mis son destin politique en balance avec la Constitution - M. Juncker a dit ceci aux Luxembourgeois: «Je crois qu’à long terme, plus d’Europe est le seul moyen de faire en sorte que notre petit pays soit aussi fort socialement, économiquement et écologiquement qu’il ne l’est aujourd’hui.


Today, the culprit can move to another Member State of the European Union to avoid punishment, because there are no links between DNA databases, and when that happens Parliament will ask the Council why we did nothing to change the situation.

Aujourd’hui, cette personne peut se rendre dans un autre État membre de l’Union européenne et comme il n’existe pas d’interconnexion des banques de données ADN, elle reste impunie. Et c’est à ce moment-là que le Parlement demande au Conseil pourquoi nous n’avons rien fait dans ce domaine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today because the former liberal government did nothing' ->

Date index: 2024-03-01
w