Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada's Youth Ready for Today
Coquille Saint Jacques
Coquille St. Jacques
From today's point of view
Peacekeeping 1815 to Today
Race relations research in Canada today
The Female Child Today
Today page
Today screen
Today's Links button
Today's cif forward delivery price

Traduction de «today by jacques » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
coquille Saint Jacques | coquille St. Jacques

coquille Saint-Jacques


Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]

Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]


Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]

Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]


Canada's Youth: Ready for Today [ Canada's Youth: Ready for Today: a comprehensive survey of 15-24 year olds ]

La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine [ La jeunesse du Canada, tout à fait contemporaine : un sondage exhaustif des 15 à 24 ans. ]


Today page | Today screen

page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui


The Female Child Today

Les petites filles dans le monde actuel


Non-Governmental Organizations Forum on the Female Child of Today

Colloque d'organisations non gouvernementales sur le thème les petites filles dans le monde actuel


today's cif forward delivery price

prix caf d'achat à terme de ce jour




from today's point of view

pour autant qu'on puisse en juger actuellement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Joining me today is Jacques Coté, the Chief Operating Officer of Canada Post Corporation.

Je suis accompagné de Jacques Côté, directeur des opérations à la Société canadienne des postes.


I am proud to announce to you today that Jacques de Larosière, former Managing Director of the IMF, Governor of the Banque de France and President of the EBRD, has accepted my invitation to chair this group, which will be independent and will consist of high-level experts in the subject matter.

Je suis fier de vous annoncer aujourd’hui que M. de Larosière, ancien directeur général du FMI, gouverneur de la Banque de France et président de la BERD, a accepté mon invitation à présider ce groupe, qui sera indépendant et qui sera composé d’experts de haut niveau dans le domaine.


Ministers and Governors had an exchange of views with invited guest speakers, Prof. Alexandre Lamfalussy, Mr. Jacques de Larosière, Ms. Sharon Bowles and the leaders of the new authorities on how the new European Supervisory Authorities and the ESRB may help to tackle the challenges we face today in the financial sector and on their vision for the new institutions.

Ils ont procédé à un échange de vues avec des orateurs invités pour l’occasion, le Pr Alexandre Lamfalussy, M. Jacques de Larosière, Mme Sharon Bowles et les directeurs des nouvelles autorités concernant la façon dont les nouvelles autorités de surveillance européennes et le CERS peuvent contribuer à relever les défis auxquels nous sommes confrontés aujourd’hui dans le secteur financier ainsi que leur vision concernant les nouvelles institutions.


The EIB can help us carry out this reflection with reference to the financing of investments; basically, it is a matter of bringing Jacques Delors’s old idea of a ‘major works’ plan based on ‘a large loan’ into line with today’s financial technologies and of guiding the European Union towards the role of acting as the motor of territorial planning.

La BEI peut nous aider à conduire cette réflexion en matière de financement des investissements : au fond, il s'agit de réactualiser l'ancienne idée de Jacques Delors d'un plan "grands travaux" adossé à "un grand emprunt" avec les technologies financières d'aujourd'hui et d'entraîner l'Union européenne dans un rôle moteur d'aménageur de son territoire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The single market today is not working as Jacques Delors had envisaged it a quarter of a century ago.

Le marché unique d’aujourd’hui ne fonctionne pas comme Jacques Delors l’avait imaginé il y a un quart de siècle.


The agreement between the Commission and France on implementation of the Commission Decision to grant aid of €19.625 million to France was signed today by Jacques Barrot, the Commissioner responsible for regional policy, Gilles de Robien, the French Minister for Infrastructure, Transport, Regional Planning, Tourism and the Sea, and Frédéric de Saint Sernin, State Secretary for Regional Planning.

L'accord entre la Commission et la France pour la mise en œuvre de la décision de la Commission octroyant 19,625 millions d'euros d'aide à la France a été signé aujourd'hui par Jacques Barrot, Commissaire chargé de la politique régionale. Gilles de Robien, Ministre français de l'équipement, des transports, de l'aménagement du territoire, du tourisme et de la mer, et Frédéric de Saint Sernin, Secrétaire d'Etat à l'aménagement du territoire.


Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Madam President, Minister, Mrs Wortmann-Kool, ladies and gentlemen, if we are on the verge of reaching agreement with the Council on such a sensitive proposal in second reading today, it is mainly thanks to the excellent work and, if I may say so, perseverance of your rapporteur, Mrs Wortmann-Kool. My warmest congratulations to you, Madam.

Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Madame la Présidente, Monsieur le Ministre, Madame le rapporteur, Mesdames et Messieurs les députés, si nous sommes aujourd’hui sur le point d’obtenir un accord en deuxième lecture avec le Conseil sur une proposition aussi sensible, c’est avant tout grâce à l’excellent travail, et j’ose dire à la persévérance, de votre rapporteur, Mme Wortmann-Kool.


As you pointed out, I have with me today Commodore Jacques Gauvin, my assistant, and Chief Petty Officer First Class Serge Joncas, the Command Chief Petty Officer, who is the senior enlisted member of Canada's navy.

Comme vous l'avez noté, les personnes qui m'accompagnent aujourd'hui sont le commodore Jacques Gauvin, mon adjoint, et le premier maître de première classe Serge Joncas, premier maître du Commandement maritime, le grade le plus élevé parmi les militaires du rang supérieur de la Marine.


I'm accompanied today by Jacques Bourdages, who is the manager of our social insurance number registry in Bathurst, New Brunswick; and by Bob Nichols, who is our director of insurance services and working on some of the future initiatives to improve the SIN administration.

Je suis accompagné aujourd'hui de M. Jacques Bourdages, le gestionnaire de notre registre des NAS à Bathurst, au Nouveau-Brunswick, et de M. Bob Nichols, le directeur des services nationaux, qui travaille notamment sur certaines des mesures envisagées pour améliorer la gestion du NAS.


As you mentioned, I'm accompanied today by Jacques Bourdages, who manages the SIN registry in Bathurst and all the operations surrounding the social insurance card.

Comme vous l'avez mentionné, je suis accompagné aujourd'hui de Jacques Bourdages, gestionnaire du registre des NAS à Bathurst et de toutes les activités qui entourent la carte d'assurance sociale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today by jacques' ->

Date index: 2021-01-22
w