Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "today’s press where " (Engels → Frans) :

I am told that at 3.30 p.m. today a press conference was held in this precinct where the critic for citizenship and immigration released a yet to be finalized and yet to be approved report of the citizenship and immigration committee on the immigration and illegal migrant issue.

On me signale qu'au cours d'une conférence de presse tenue dans l'enceinte parlementaire à 15 h 30 aujourd'hui, le porte-parole en matière de citoyenneté et d'immigration a rendu public un rapport sur l'immigration et la question des immigrants illégaux, qui a été rédigé par le comité de la citoyenneté et de l'immigration, mais qui n'est pas encore terminé ni approuvé.


The most hopeful thing we have heard in some time were the comments made by President Trichet reported in todays press, where he said that he could see a recovery coming in 2010.

C’est le président Trichet qui a été le plus optimiste dans ses commentaires en déclarant dans la presse d’aujourd’hui qu’il entrevoyait une reprise en 2010.


I would like to refer to the editorial in today's edition of La Presse, where Mr. Pratte writes that “the motion tabled yesterday by the Prime Minister.represents historic progress”.

Je reviens à l'éditorial de La Presse d'aujourd'hui, où M. Pratte écrit que « la motion présentée hier par le premier ministre [.] constitue un progrès historique ».


However, AIDS, malnutrition, malaria and earthquakes are more pressing problems today, and this is where we should be deploying our political resources.

Pourtant le SIDA, la malnutrition, la malaria et les tremblements de terre sont des problèmes plus urgents à l’heure actuelle, et c’est à eux que nous devrions consacrer nos ressources politiques.


Hon. Joe McGuire (Minister of the Atlantic Canada Opportunities Agency, Lib.): Mr. Speaker, if the member is referring to today's press report about Norman Spector, who was Brian Mulroney's chief of staff, I find it passing strange that Mr. Spector was commenting on political patronage in ACOA when he presided over a whole layer of political appointments, where everything was viewed through the political spectrum (1200) Mr. Greg Thompson (New Brunswick Southwest, CPC): Mr. ...[+++]

L'hon. Joe McGuire (ministre de l'Agence de promotion économique du Canada atlantique, Lib.): Monsieur le Président, si le député songe à l'information publiée aujourd'hui dans les médias au sujet de Norman Spector, à l'époque chef de cabinet de Brian Mulroney, je trouve pour le moins étrange que M. Spector fasse des commentaires sur le favoritisme politique à l'APECA alors qu'il a lui-même été l'instigateur d'une foule de nominations politiques, et que tout était envisagé d'un point de vue politique (1200) M. Greg Thompson (Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest, PCC): Monsieur le Président, malheureusement, je songeais au député libéral de Mirami ...[+++]


What is not so nice at all, though perhaps more expected, is the worrisome manner in which the scandal of the mismanagement of the government's job creation grants has continued unabated during our absence, to the shocking point where today's press reports indicate that the number of federal job creation projects under police investigation has climbed to 21.

Ce qui n'est pas agréable du tout, mais plus prévisible, c'est la manière inquiétante dont le scandale de la mauvaise gestion des subventions pour la création d'emplois accordées par le gouvernement s'est poursuivie sans perdre de son intensité durant notre absence, au point choquant où les articles de presse d'aujourd'hui indiquent que le nombre de projets fédéraux de création d'emplois qui font l'objet d'une enquête policière est monté à 21.


I read the comment in today's press from Captain Steve Brown where he talks about the Afghanistan soldiers walking away when Ramadan came.

J'ai déjà cité un extrait d'un article paru aujourd'hui où le capitaine Steve Brown décrit comment les soldats afghans ont quitté leur poste pendant le Ramadan.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'today’s press where' ->

Date index: 2021-12-02
w