That it is possible, 60 years after the liberation of Auschwitz, for Ge
rmans to join there with others in remembering that event, that it is possible for a German to go there as chairman of a multinational parli
amentary group and, together with his counterparts fro
m other countries – Russia, Poland, Israel, France and Italy, among many others – to spend time there in reflection, to remem
ber the victims and ...[+++]thus to restore to them a little of their dignity, is something that we owe to the European Union.
Le fait que les Allemands puissent, 60 années après la libération d’Auschwitz, se joindre à d’autres pour commémorer cet événement, le fait qu’un Allemand puisse s’y rendre en tant que président d’un groupe parlementaire multinational et puisse, en s’associant à ses homologues d’autres pays - la Russie, la Pologne, Israël, la France et l’Italie, pour n’en citer que quelques-uns - prendre part à un instant de recueillement, commémorer les victimes et, ce faisant, leur rendre une part de leur dignité, tout cela, c’est quelque chose que nous devons à l’Union européenne.