Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "told the house yesterday that indeed " (Engels → Frans) :

Yet the Deputy Prime Minister told the House yesterday that indeed we do need anti-submarine warfare capability.

Pourtant, le vice-premier ministre a dit à la Chambre hier que cette capacité était en fait nécessaire.


Mr. Speaker, as I told the House yesterday, this meeting was called for those states that share a coastline on the Arctic Ocean.

Monsieur le Président, comme je l'ai déclaré à la Chambre hier, cette réunion a été organisée pour les États qui se partagent le littoral de l'Arctique.


Mr. Speaker, although this government can find enough money to purchase tanks on the sly, the Minister of the Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec told this House yesterday that he could not find $70 million to upgrade the Saint-Hubert airport and save 300 jobs.

Monsieur le Président, alors que ce gouvernement trouve tout l'argent nécessaire pour acheter des blindés en catimini, le ministre de l’Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec nous disait hier, en cette Chambre, être incapable de trouver les 70 millions de dollars nécessaires pour l'aéroport de Saint-Hubert et pour sauver 300 emplois.


The decision issued in the House yesterday was indeed quite troubling for me and for many of my colleagues on this side of the House.

La décision rendue à la Chambre hier est très troublante pour moi et pour beaucoup de mes collègues de ce côté-ci.


Staying with the positives, I also very much welcome the fact that, in its Green Paper, the Directorate General for Health and Consumer Protection has also placed a definite emphasis on the issue of alternative dispute resolution mechanisms. That is very different to the White Paper from the Directorate General for Competition, which was also debated in this House yesterday and which has so far completely ignored the possibility of out-of-court dispute resolution mechanisms.

Pour continuer avec les éléments positifs, j’apprécie également grandement le fait que, dans son livre vert, la direction générale de la santé et de la protection des consommateurs a également insisté résolument sur la question des modes alternatifs de règlement des litiges, à l’inverse du livre blanc de la direction générale de la concurrence, qui a également fait l’objet d’un débat dans cette Assemblée hier et qui a jusqu’à maintenant complètement ignoré la possibilité des modèles de résolution extrajudiciaire des litiges.


– (DE) Mr President, over the past few years – since 1996, I would say – I have told this House at least five times that animal feed should not be a dustbin for cheaply disposing of all kinds of rubbish.

- (DE) Monsieur le Président, ces dernières années - depuis, disons, 1996 -, j'ai déjà déclaré à cinq reprises dans cette enceinte que l'alimentation animale ne pouvait être la poubelle dans laquelle on se débarrasse à bas prix de tous les déchets.


Mr Corbett himself made this proposal to the House and the House acknowledged it. Indeed, the Conference of Presidents has the tools to conduct an in-depth analysis, in other words to assess matters case by case, and to take a decision.

Notre collègue, M. Corbett, avait fait cette proposition à l'Assemblée et celle-ci l'a acceptée. C'est en fait la Conférence des présidents qui dispose des instruments nécessaires à une analyse approfondie, à savoir une évaluation au cas par cas, et à une prise de décision.


I should also like to point out, because I feel it is relevant, that the question Mr De Rossa has particularly in mind relates to Palestine. You will recall that an important debate on the situation in the Middle East took place in the House yesterday afternoon. There was no reason why Mr De Rossa could not have put his name forward and asked his question yesterday.

Je voudrais cependant signaler, car cela me semble important, que la question à laquelle M. De Rossa fait précisément allusion, porte sur la Palestine et je voudrais vous rappeler, Monsieur le Président, qu'ici même a eu lieu un débat très important sur le Moyen-Orient hier après-midi et que personne n'aurait empêché M. De Rossa de s'inscrire et de poser sa question hier.


Even more important – as Mr Poettering told the House earlier on, and other speakers have referred to this – last night the PPE-DE Group heard Yelena Bonner describe the situation in Russia today: Mr Putin came to Stockholm, Mr Persson gave him a cheque for EUR 100 million, the very next week Mr Putin begins yet another crack-down on the media.

Plus important même - comme M. Poettering l’a déclaré plus tôt au Parlement, et d’autres orateurs y ont fait référence -, la nuit dernière, le groupe parlementaire PPE-DE a entendu Yelena Bonner décrire la situation actuelle en Russie : M. Poutine est venu à Stockholm, M. Persson lui a remis un chèque de EUR 100 millions ; la semaine suivante, M. Poutine commençait à prendre de nouvelles mesures de répression contre les médias.


Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Mr. Speaker, the Minister of Health told the House yesterday that albumin blood product meets safety standards not only in the United States but in Canada.

Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Monsieur le Président, le ministre de la Santé a dit à la Chambre hier, que le produit sanguin à base d'albumine respecte les normes de sécurité non seulement aux États-Unis, mais également au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'told the house yesterday that indeed' ->

Date index: 2021-02-08
w