Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CG too far aft
CG too far forward
Centre of gravity too far aft
Centre of gravity too far forward
Far too impossible to assess
Sit too far forward
Stretch the words too far
Too far east is west

Vertaling van "too far undermine " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
centre of gravity too far forward | CG too far forward

centrage trop à l'avant


centre of gravity too far aft | CG too far aft

centrage trop à l'arrière








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We can no longer undermine poor farmers with our export subsidies, by dumping our produce or by forcing them to open up their markets too far and too fast.

Nous ne devons plus nuire aux agriculteurs pauvres avec nos subventions à l'exportation, en vendant notre production à des prix trop bas ou en les forçant à ouvrir leur marché trop largement ou trop vite.


I know some of you were also concerned that we went too far in seeking to ensure that Member States did not undermine the level of transparency the regulation aims at.

Je sais que certains d’entre vous s’inquiétaient également que nous allions trop loin en tentant de faire en sorte que les États membres n’affaiblissent pas le degré de transparence visé par le règlement.


As a result, the estimate of the cost of a nuclear accident is far too low, and I think undermines the $650 million limit.

Résultat: les coûts estimés d'un accident nucléaire sont beaucoup trop bas, ce qui enlève toute crédibilité à la limite fixée.


– (EL) Mr President, I subscribe to the general comments made by my honourable friends in the Europe People’s Party and shall confine myself to commenting on two criticisms levied against Greece which, because they go too far, undermine the credibility of the report and real fundamental rights.

- (EL) Monsieur le Président, je souscris aux commentaires généraux formulés par mon cher ami du parti populaire européen et je me limiterai à commenter deux critiques proférées à l'encontre de la Grèce qui, parce qu'elles vont trop loin, minent la crédibilité du rapport et des droits fondamentaux réels.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This is a bold new idea of significant magnitude that would help to end the parasitical virus of fraud that has been undermining the past government and the country for far too long.

Voilà donc une nouvelle idée audacieuse et de grande envergure qui nous aiderait à éradiquer le virus parasitaire de la fraude qui a miné le gouvernement précédent et le pays pendant beaucoup trop longtemps.


On the one hand, I think that people in France are relatively satisfied with the measures we are adopting and that every European with an environmental conscience is satisfied with the significant progress made while, on the other hand, industrial factors, people engaged in shipping, seamen and shipowners, feel that we have not gone too far and undermined the interests of this important sector of the economy.

D'un côté, les citoyens français sont, je crois, relativement satisfaits des mesures que nous adoptons, et tous les Européens sensibles aux questions de l'environnement sont, je pense, satisfaits du progrès notable qui a été enregistré.


We have to determine whether or not the powers that it confers would provide the level of security the government wants to see and whether it goes too far in terms of undermining and eroding civil liberties.

Nous devons décider si les pouvoirs qu'il confère garantissent effectivement les niveaux de sécurité que le gouvernement souhaite instaurer ou si ces mêmes pouvoirs ne sapent pas nos libertés civiles en dépassant la mesure.


But the fact that the Council has gone too far and has undermined the position of Parliament and openly questioned the independent mandate, the fact that investigations can be carried out against independent Members of this House, because of undetermined legal notions – serious incidents –, because of a disciplinary law that does not exist, has rightly alarmed this house.

Mais que le Conseil soit sorti de l’objectif, ait sapé la position du Parlement et ait ouvertement remis en question le mandat indépendant, que des enquêtes puissent être ouvertes sur des députés indépendants de cette Assemblée pour des termes juridiques vagues - faits graves - et pour un droit disciplinaire qui n’existe pas, tout cela a alarmé avec raison cette Assemblée.


The economy is based on confidence, and governments-I said governments-undermine that confidence by being inconsistent and have done so for far too long.

L'économie est basée sur la confiance et les gouvernements, je dis bien les gouvernements, minent cette confiance avec des décisions incohérentes et ce depuis trop d'années.


I do not want to go too far, but I am involved in the education system in the city of Toronto, where they introduced sexual orientation policies as well as other policies that undermine our rights.

Je ne veux pas aller trop loin, mais j'ai affaire au système d'éducation dans la ville de Toronto, où on a instauré des politiques liées à l'orientation sexuelle et d'autres politiques qui minent nos droits.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'too far undermine' ->

Date index: 2023-03-06
w