Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ask too many whys and wherefores
Extra shot
Too many shots fired

Traduction de «too many decades » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ask too many whys and wherefores

mettre des si et des car dans une affaire




One is One Too Many: A Program for Learning About Prevention of Abuse of Clients

Un c'est un de trop : Programme d'apprentissage pour la prévention des mauvais traitements infligés aux patients


Absorptive Capacity: Too many Immigrants? Not Enough? How would We Know?

Capacité d'absorption : trop d'immigrants? Pas assez? Comment savoir?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
More flexibility for TV broadcasters: Viewers annoyed by too many TV advertisements can switch to online ad-free offerings which did not exist a decade ago.

Une plus grande souplesse en faveur des organismes de radiodiffusion télévisuelle: les téléspectateurs importunés par des spots publicitaires télévisés trop nombreux peuvent se tourner vers des offres en ligne sans publicité qui n’existaient pas il y a dix ans.


In both cases, the meeting was held in a calm and relaxed atmosphere, and the hope expressed that, after too many decades of fighting, weapons will finally be abandoned in favour of a peace process.

Dans les deux cas, la rencontre s’est passée dans le calme et la décontraction et l’espoir de voir enfin, après trop de décennies de lutte, abandonner les armes au profit d’un processus de paix a été exprimé.


(19) It is crucial that industry is not over-burdened with too frequent legislative changes, since there have been many changes in the past decade, with others due to come into effect in the near future.

19) Il est essentiel que l’industrie ne soit pas submergée face à des modifications législatives trop fréquentes, étant donné qu’elles ont été nombreuses au cours des dix dernières années et que d’autres devraient prendre effet dans un proche avenir.


– (FR) Madam President, for far too many years now, we have been celebrating International Day for the Eradication of Poverty, without many concrete results, and we run the risk of this day being marked for many decades to come if the same policies continue to apply.

- Madame la Présidente, cela fait déjà de longues années que nous célébrons cette Journée internationale de lutte contre la pauvreté, sans beaucoup de résultats concrets, il faut le reconnaître, et nous risquons de la célébrer encore de nombreuses décennies si les mêmes politiques continuent à être menées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Today, we find ourselves at the beginning of a new, more problematic, more difficult decade, and as regards the proposals that have been presented to us so far, I partly agree with them, although when reading them thoroughly, I still see too many shortcomings.

Aujourd’hui, nous sommes à l’aube d’une nouvelle décennie, plus problématique et plus difficile encore et, en ce qui concerne les propositions qui nous ont été faites jusqu’ici, je marque partiellement mon accord, si ce n’est que lorsque je les lis attentivement j’y trouve trop de défauts.


A child care program to respond to the needs of working families is one thing that has been neglected for too many decades.

Mais ne mélangeons pas les choux et les navets. Voilà des dizaines d'années qu'on aurait dû lancer un programme de garderies en réponse aux besoins des familles des parents qui travaillent.


Too many villages have been burnt down in the Balkans in the past decade.

Trop de villages ont été détruits par le feu dans les Balkans au cours de la dernière décennie.


Now that has ended too, and the borders – as Hungarian democrats have wanted for many decades have ‘turned into thin air’.

Tout cela a à son tour disparu et les frontières – ainsi que le souhaitaient les démocrates hongrois depuis des dizaines d'années – se sont volatilisées.


If we are truly committed to democracy, rather than throwing Molotov cocktails at police in Quebec City, we should listen to the citizens and the electorates in the developing world who are choosing democracy, free markets, free trade and rejecting closed economic systems that have failed them for too many decades.

Si la démocratie nous tient vraiment à coeur, au lieu de lancer des cocktails Molotov aux policiers à Québec, nous devrions écouter les citoyens et les électorats du monde en développement qui choisissent la démocratie, le libre marché et le libre-échange, et rejettent les régimes économiques fermés qui les ont mal servis pendant des décennies.


After all, what is in it for the politicians who, for too many decades, have simply ignored issues of national security without suffering retribution at the ballot box?

Après tout, qu'est-ce que cela peut bien faire à des politiciens qui depuis des dizaines et des dizaines d'années laissent tout simplement de côté les questions de sécurité nationale sans être aucunement sanctionnés lors des élections?




D'autres ont cherché : extra shot     too many shots fired     too many decades     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'too many decades' ->

Date index: 2024-04-22
w