Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «took longer since » (Anglais → Français) :

However, in some instances, a broad and active partnership also meant that programming took longer since any changes that were decided required new rounds of discussion and consensus building.

Toutefois, dans certains cas, un partenariat élargi et actif a pu conduire à un allongement des délais de mise au point de la programmation, tout changement impliquant la reprise des négociations avec les partenaires pour trouver les voies d'un nouveau consensus.


Since the minister took over Service Canada, EI wait times are longer, old age security is out of reach, student job centres are being shut down and now the job bank is out of service.

Depuis que la ministre s'occupe de Service Canada, le traitement des demandes d'assurance-emploi est plus long, les gens ne peuvent plus obtenir de prestations de Sécurité de la vieillesse et des bureaux de placement pour les étudiants ont été fermés.


Since the report was not referred back to the committee, I no longer took part in the final vote.

Faute d’un tel renvoi, je n’ai plus participé au vote final.


However, in some instances, a broad and active partnership also meant that programming took longer since any changes that were decided required new rounds of discussion and consensus building.

Toutefois, dans certains cas, un partenariat élargi et actif a pu conduire à un allongement des délais de mise au point de la programmation, tout changement impliquant la reprise des négociations avec les partenaires pour trouver les voies d'un nouveau consensus.


By letter dated 22 September 2003, the Commission took note of this and informed France that, since the conditions set by the Commission on 17 September 2003 had been met, there was no longer any need to pursue the suspension injunction that had been imposed.

Par courrier en date du 22 septembre 2003, la Commission a pris acte de ces éléments et a indiqué à la France que les conditions posées par la Commission le 17 septembre 2003 ayant été satisfaites, il n’y avait plus lieu de mettre en œuvre l’injonction de suspension visée par l’habilitation.


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister): Mr. Speaker, I could not inform the Deputy Prime Minister, since I was only told about that letter at 3.05 p.m. I decided not to show up for Question Period because my meeting with the Prime Minister of Tanzania took longer than expected.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre): Monsieur le Président, je ne pouvais pas informer la vice-première ministre, j'ai moi-même été informé à 15 h 05. Alors, j'ai décidé de ne pas venir à la période des questions orales parce que l'entrevue avec le premier ministre de la Tanzanie m'a retenu plus longtemps.


To adopt the principle of the bill would mean that the oath we all took here in this House, the oath I recited earlier and which was taken by everyone who ever sat in this House since 1791, since the Constitution Act was passed-the oath is the same; only the name of the sovereign has changed over the years-no longer has any value. So if this oath had no value for those who were here in the past, why should it have any for those me ...[+++]

Adopter le principe même de ce projet de loi voudrait dire que le serment que nous avons tous prêté ici en cette Chambre, le même que j'ai récité tout à l'heure et qui a été prêté par tous ceux et celles qui ont siégé en cette Chambre depuis 1791, depuis l'établissement de l'Acte constitutionnel, le serment est le même, seul le nom du souverain a changé, donc, cela voudrait que ce serment n'a plus de valeur.


The Commission took the view that no such monopoly existed any longer since the Brussels Court of Appeal (in a judgment delivered on 11 May 1993) recognized the Ostend racecourse's right to entrust the taking of bets on its races to an agent other than the PMU Belge.

La Commission a considéré qu'en tout état de cause un tel monopole n'existait plus depuis que la Cour d'Appel de Bruxelles, (par un arrêt du 11.5.1993), a reconnu à la Société de l'Hippodrome d'Ostende le droit de confier la prise de paris sur les courses qu'elle organise à un autre mandataire qu'au PMU belge.


As the new official opposition deputy critic for health, I will not allow the Liberals to forget that hospitals are closing, there are fewer beds in hospitals, waiting lines are longer and longer, 1,400 doctors and 6,000 nurses have left the country since the government took over.

En tant que nouveau porte-parole adjoint de l'opposition officielle sur les questions de santé, je ne permettrai pas aux libéraux d'oublier que des hôpitaux ferment, qu'on supprime des lits dans les hôpitaux, que les files d'attente sont de plus en plus longues, que 1 400 médecins et 6 000 infirmières ont quitté le pays depuis que ce gouvernement est au pouvoir.




D'autres ont cherché : programming took longer since     minister took     times are longer     since     longer took     longer     commission took     no longer     france that since     tanzania took     tanzania took longer     prime minister since     all took     years-no longer     house since     existed any longer     any longer since     government took     lines are longer     country since     took longer since     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'took longer since' ->

Date index: 2021-02-15
w