Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «total interest-bearing debt sits at around $600 billion » (Anglais → Français) :

We have total liabilities of $642 billion, including the $600 billion of interest-bearing debt, less assets of $57 billion.

Le passif s'élève à 642 milliards de dollars, ce qui comprend les 600 milliards de dollars de dette portant intérêt, moins des actifs de 57 milliards de dollars.


The total interest-bearing debt, according to their books, is $600.557 billion, but the accumulated deficit, as the member mentioned, is $583.186 billion.

Le montant total de la dette portant intérêt, selon la comptabilité du gouvernement, est de 600,557 milliards de dollars, mais le déficit cumulé, comme l'a indiqué le député, est de 583,186 milliards de dollars.


Mr. Colin Potts: The $600 billion is the total interest-bearing debt for the government.

M. Colin Potts: Cette somme de 600 milliards de dollars est le montant total de la dette portant intérêt du gouvernement.


To get back to your last question, the total interest-bearing debt of the Government of Canada is about $892 billion. Of that, total public sector pension liability—if I can read across this line—it looks like it's $67 billion.

Pour revenir à votre dernière question, la dette globale portant intérêt du gouvernement du Canada s'établit à environ 892 milliards de dollars, dont 67 milliards concernent le Régime de pension de la fonction publique, si je ne m'abuse.


The total interest-bearing debt sits at around $600 billion.

La dette totale portant intérêt tourne autour de 600 milliards de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'total interest-bearing debt sits at around $600 billion' ->

Date index: 2022-03-19
w