2. Points out that cultural tourism is the largest segment of the European tourist industry and that over recent years it has undergone significant change and now focuses not just on major historic cities and tourist resorts or major events and exhibitions but also on smaller towns and historic, cultural and nature routes, which attract people in search of knowledge, intercultural dialogue, nature and culture;
2. rappelle que le tourisme culturel représente la part la plus importante du tourisme en Europe et que, au cours des dernières années, il a enregistré une mutation significative, s'orientant non seulement vers les grandes villes historiques ou de villégiature, ou vers les grandes manifestations ou expositions, mais également vers les centres plus modestes ou les itinéraires historico-culturels ou naturels, et vers la recherche d'expériences significatives en matière de connaissance, de dialogue interculturel, et d'amour de la nature et de la culture;