Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toward a formula that i think everyone agrees would » (Anglais → Français) :

I think everyone here would agree that our nation is bound by the polluter pays principle.

Je crois que tous conviendront ici que notre pays est lié par le principe du pollueur-payeur.


I think everyone agrees that we need to move toward the development of effective and efficient police services in Canada, but as an observer of this process over the last few years, particularly as the economics of policing have come more to the forefront, I'm not sure we're going about it in the right way.

Tout le monde convient, je pense, qu'il faut accroître l'efficacité des services policiers au Canada, mais en tant qu'observateur de cette démarche depuis quelques années, surtout au moment où les aspects économiques des services policiers sont devenus une priorité, je ne suis pas sûr que nous nous y prenions bien.


As I read through the document, it's clear that the government is trying to stick some band-aids on this by throwing some money to some of the provinces that are hit the hardest, like Saskatchewan, Newfoundland, and Nova Scotia, in various ways, but why has there been no attempt to move toward a formula that I think everyone agrees would be certainly more representative than a five-province formula, which would be the ten-province formula, which would be completely representative?

D'après le document que j'ai lu, il est clair que le gouvernement essaie de trouver un pis-aller en versant de l'argent à des provinces durement touchées de différentes façons, comme la Saskatchewan, Terre-Neuve et la Nouvelle-Écosse, mais pourquoi ne vise-t-on pas une formule incluant les dix provinces que tout le monde trouverait sûrement plus représentative que cette formule de cinq provinces?


I think everyone else in this room would probably come up with the same conclusions, but when you have a formula that is on the wall somewhere it is not the same as making judgments week after week about what is good and what is less interesting.

Je pense que tout le monde ici en viendrait aux mêmes conclusions, mais lorsqu'une formule est déjà adoptée, ce n'est pas comme porter un jugement, semaine après semaine, sur ce qui est intéressant et ce qui l'est moins.


With its strong middle class, high level of education, closeness to Europe and overall moderation, Tunisia is well placed to take the leap towards democracy that people have now asked for with such force and courage, and I think everyone should agree that the European Union also has a strong interest in a democratic, prosperous and stable Tunisia.

Se caractérisant par sa classe moyenne puissante, son niveau élevé d’éducation, sa proximité avec l’Europe et sa modération générale, la Tunisie est bien placée pour s’ouvrir à la démocratie comme la population le réclame aujourd’hui avec tant de force et de courage, et je pense que chacun devrait convenir que l’Union européenne a également un fort intérêt à une Tunisie démocratique, prospère et stable.


I think everyone in this House would agree that disabled women are often the most vulnerable individuals and the EU's values urge us to protect and to enhance the opportunities for disabled women.

Je pense que chacun des membres de ce Parlement sera d’accord pour dire que les femmes handicapées sont les personnes les plus vulnérables et que les valeurs mêmes de l’UE nous imposent de protéger et de faire progresser l’égalité des chances pour les femmes handicapées.


Not because I agree with the arguments that they are putting forward, on the contrary I think that many of their arguments are based on mistaken, or even false premises. But because without anyone opposing it, we will end up having a monotonous debate where everyone would be in favour and where we would have a lack of objective ...[+++]

Ce n’est pas parce que j’adhère aux arguments qu’ils avancent - bien au contraire, j’estime que nombre de ces arguments reposent sur des principes erronés, voire tout à fait faux -, mais parce que si personne ne s’y opposait, nous finirions par mener un débat monotone où tout le monde serait favorable au projet et qui serait dépourvu d’analyse objective.


I agree with you, Mrs Pack, that the European Agency for Reconstruction in Kosovo has done a good job and I think that everyone would recognise that.

Je conviens avec vous, Madame, que l'Agence pour la reconstruction du Kosovo a fait du bon travail et je crois que c'est à présent admis par tout le monde.


In the external aid area, on the other hand, the figures in the financial perspectives would have resulted in a reduction in expenditure next year in comparison with this year and I think that everyone is agreed that this does not really reflect the actual situation and actual requirements.

Pour le domaine des aides extérieures par contre, les seuls chiffres des perspectives financières impliqueraient une réduction des dépenses par rapport à cette année et je pense que tout le monde est d'accord pour dire que cela ne correspond vraiment pas à la situation et au besoin réels.


It has been demonstrated—and I think everyone here would agree — that charitable services act as partners to every level of government.

On l'a démontré et je pense que tout le monde ici est d'accord, j'en suis sûr, pour dire que les services de bienfaisance sont des partenaires pour tous les niveaux de gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'toward a formula that i think everyone agrees would' ->

Date index: 2021-09-01
w