– (DE) Mr President, ladies and gentlemen – who I see are rather thin on the ground – following tough, but fair, negotiations between the French Council Presidency and representatives of the European Parliament, we, Parliament that is, managed, on the evening of 22 November, to make clear progress in the Conciliation Procedure on the three fundamental directives on railway liberalisation – namely t
hose concerning the further development of the railways, the licensing of railway undertakings and the allocation of railway infrastructure capacity –
such progress being towards the furth ...[+++]er opening-up of the railway sector.
- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, après des négociations âpres mais justes entre la présidence française du Conseil et les représentants du Parlement européen, le Parlement est parvenu, dans la soirée du 22 novembre, dans le cadre de la procédure de conciliation sur les trois directives fondamentales relatives à la libéralisation des chemins de fer - à savoir le développement des chemins de fers, les licences accordées aux entreprises ferroviaires et la répartition des capacités -, à réaliser des avancées significatives, et plus précisément des avancées en matière d'ouverture du marché dans le secteur ferroviaire.