Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traditional importers must » (Anglais → Français) :

In addition to traditional assets such as a stable macro-economic environment, the key importance of innovation and knowledge, entrepreneurship and sustainability must be underlined.

Outre les atouts traditionnels tels qu'un environnement macro-économique stable, il convient de souligner l'importance capitale de l'innovation et de la connaissance, de l'esprit d'entreprise et du développement durable.


Technological and organisational change must therefore be accompanied by constant upgrading of the skills of the labour force - including in positions that are traditionally regarded as low-skill - hence the importance of life-long learning. In fact, the whole work organisation needs to be geared to a positive management of change, including the existence of sufficient incentives for the labour force to adjust to new demands.

L'évolution technologique et organisationnelle doit par conséquent s'accompagner d'une mise à niveau permanente des compétences de la main-d'oeuvre - y compris dans des postes qui sont traditionnellement considérés comme peu qualifiés -, ce qui explique l'importance de la formation tout au long de la vie. En effet, toute l'organisation du travail doit être orientée vers une gestion positive du changement, incluant des incitations s ...[+++]


That is what is happening with a bill that is so important that, according to British tradition, it must be developed and passed by an all-party consensus.

C'est le cas même pour une loi si importante qui, dans la tradition britannique, devrait être développée et adoptée par un consensus de tous les partis.


Reiterates that, notwithstanding the importance of acquiring employability skills, the value, quality and practical use of knowledge and academic rigour should be upheld; emphasises that given the Member States’ different socio-economic situation and diverse educational traditions, blanket prescriptive approaches must be avoided; underlines that the forthcoming European Skills Agenda, while rightly focusing on economic and employment challenges, should equally address th ...[+++]

réaffirme, sans pour autant négliger l'importance de l'acquisition de compétences favorisant l'employabilité, que la valeur, la qualité et l'utilisation pratique du savoir ainsi que la rigueur académique devraient être préservées; fait valoir, eu égard aux différentes situations économiques des États membres et à la diversité de leurs traditions éducatives, qu'il convient d'éviter les approches normatives généralisées; souligne que la future stratégie pour les compétences en Europe, tout en se concentrant à ...[+++]


Clearly, women's rights must not be bargained away in any attempt at reconciliation with the Taliban or other extremist elements, but equally important, I believe, women must be recognized to be critical allies in any effort to bolster moderate elements within society and build a shared national identity that is grounded in local history from tradition and advances democratic values.

Certes, on ne peut pas marchander les droits des femmes pour essayer de se réconcilier avec les talibans ou avec d'autres éléments extrémistes, mais il est tout aussi important, je crois, de reconnaître que les femmes sont des alliées essentielles dans toute mesure de renforcement des éléments modérés de la société et de construction d'une identité nationale commune qui sera fondée sur les traditions historiques locales et qui fera progresser les valeurs démocratiques.


We must have great respect for parliamentary traditions, and I hope that in the coming months, we will show respect for these traditions that are so important to everyone.

Il faut avoir un grand respect pour les traditions parlementaires, et j'espère que, dans les mois qui suivront, on fera preuve de respect pour ces traditions, importantes pour tout le monde.


As chairman of the intergroup for traditional national minorities, I feel that special importance must be attached to the situation for non-Muslim minorities.

En tant que président de l’intergroupe pour les minorités nationales traditionnelles, je pense que la situation des minorités non musulmanes mérite une attention particulière.


(19) Milk production and cattle farming are the mainstay of the agricultural economy of the Azores, and support for the sector should take account of the crucial importance of these activities in both social and economic terms, especially for small farmers. To ensure the survival of traditional activity in this sector, the suckler cow premium and the aid for dairy cows should continue to be supplemented, within the limit of the available local quota. A supplement to the slaughter premium should be introduced and aid granted for the di ...[+++]

(19) La production laitière et l'élevage bovin constituant le pilier de l'économie agricole de l'archipel des Açores, le soutien à ce secteur devrait prendre en considération l'importance primordiale que revêt, sur le plan économique ainsi que sur le plan social, notamment pour les petits producteurs, cette activité; pour assurer le maintien des activités économiques traditionnelles de ce secteur, il est prévu de poursuivre l'octroi d'un complément d'aide à la prime à la vache allaitante, et d'une aide à la vache laitière dans une limite maximale en rapport avec le quota disponible localement; il convient d'instaurer un complément d'ai ...[+++]


Particular importance must be attached in this connection to industrial co-operation with the third countries most concerned and in particular those with which the Community has for historical and cultural reasons traditionally had closer ties, including those in Central and Eastern Europe.

A cet égard une importance particulière doit être accordée à la coopération industrielle avec les pays tiers les plus concernés, notamment ceux avec lesquels la Communauté entretient traditionnellement des relations plus étroites pour des raisons historiques et culturelles, y compris ceux d'Europe Centrale et Orientale.


- Non traditional ACP bananas Part of the 2.2 m tonne tariff quota is reserved for non-traditional ACP bananas, which can enter duty free but must be imported on the basis of a tariff quota import licence.

- Bananes non traditionnelles ACP Une partie du contingent tarifaire de 2,2 millions de tonnes est réservée aux bananes non traditionnelles ACP, qui peuvent être importées en exemption de droits, bien que sur la base d'un certificat relevant du contingent tarifaire.


w