Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tragedy that devastated " (Engels → Frans) :

27. Expresses its sympathy with the families and friends of the more than 173 victims of the devastating explosions in the port city of Tianjin on 12 August 2015, which displaced thousands of residents; notes the increasing number of peaceful mass environmental protests in different parts of the country; points to the illegal storage of thousands of tonnes of highly toxic chemicals at the illegal distance of less than 600 m from residential areas; regards the slow and secretive official information policy concerning the Tianjin disaster as highly counterproductive, particularly in combination with the censorship of social media reports of t ...[+++]

27. exprime ses condoléances aux proches des plus de 173 victimes des explosions qui ont détruit la ville portuaire de Tianjin le 12 août 2015 et qui ont entraîné le déplacement de milliers de résidents; prend acte du nombre croissant de grandes manifestations pacifiques en faveur de l'environnement dans différentes parties du pays; dénonce l'entreposage illégal de milliers de tonnes de substances chimiques hautement toxiques à une distance illégale de moins de 600 mètres de zones habitées; considère que la couverture médiatique officielle lente et dissimulatrice de la catastrophe de Tianjin est très contre-productive, d'autant plus qu'elle s'est accompagnée de mesures de censure prises à l'encontre de la couverture médiatique de cett ...[+++]


27. Expresses its sympathy with the families and friends of the more than 173 victims of the devastating explosions in the port city of Tianjin on 12 August 2015, which displaced thousands of residents; notes the increasing number of peaceful mass environmental protests in different parts of the country; points to the illegal storage of thousands of tonnes of highly toxic chemicals at the illegal distance of less than 600 m from residential areas; regards the slow and secretive official information policy concerning the Tianjin disaster as highly counterproductive, particularly in combination with the censorship of social media reports of t ...[+++]

27. exprime ses condoléances aux proches des plus de 173 victimes des explosions qui ont détruit la ville portuaire de Tianjin le 12 août 2015 et qui ont entraîné le déplacement de milliers de résidents; prend acte du nombre croissant de grandes manifestations pacifiques en faveur de l'environnement dans différentes parties du pays; dénonce l'entreposage illégal de milliers de tonnes de substances chimiques hautement toxiques à une distance illégale de moins de 600 mètres de zones habitées; considère que la couverture médiatique officielle lente et dissimulatrice de la catastrophe de Tianjin est très contre-productive, d'autant plus qu'elle s'est accompagnée de mesures de censure prises à l'encontre de la couverture médiatique de cett ...[+++]


Beyond the human tragedy, the disease is having devastating effects on the security and economy of the whole region, including the collapse of health systems in Liberia and Sierra Leone as well as shortcomings in the food security and nutrition, governance, agriculture, security and other key areas.

Au delà de la tragédie humaine, la maladie a des effets dévastateurs sur la sécurité et l’économie de toute la région; elle a notamment provoqué l’effondrement des systèmes de santé au Liberia et en Sierra Leone et des problèmes touchant à la sécurité alimentaire et à la nutrition, à la gouvernance, à l’agriculture, à la sécurité, ainsi qu’à d’autres secteurs clés.


It is about our hope as Canadians that a woman will overcome the tragedy of breast cancer and a man the tragedy of prostrate malignancies, that a grandfather and a grandmother will be spared premature loss of memory and that a son and daughter will regain nerve functions following a devastating accident or injury.

Nous avons espoir, en tant que Canadiens, que des femmes surmonteront la tragédie que constitue un cancer du sein et que des hommes surmonteront celle de cancers de la prostate, que des grands-pères et des grands-mères ne souffriront pas d'une perte de mémoire prématurée et que des fils et des filles se rétabliront à la suite d'un accident ou de blessures terribles.


It is about our hope that with improved care and treatment, prevention certainly and hopefully a cure, that a mother will overcome the tragedy of breast cancer, that a grandfather will be spared permanent memory loss, and that a son or a daughter will regain nerve functions following a devastating accident or injury.

Elle procède de l'espoir que, grâce à l'amélioration des soins et des traitements—la prévention, certes, et, espérons-le, la guérison— une mère puisse surmonter l'épreuve du cancer du sein, un grand-père n'ait pas à craindre de perdre la mémoire de façon permanente, et un fils ou une fille puisse voir son système nerveux se régénérer après une blessure ou un accident grave.


Later I followed it up and found that the wife and children of that drunk driver were absolutely devastated, not just because of the tragedy but because of the expected loss of the bread winner of the family.

Plus tard, j'ai suivi l'histoire et j'ai su que la femme et les enfants de cet homme étaient absolument dévastés, non seulement par la tragédie, mais aussi par la perte possible du soutien de famille.


– (RO) Madam President, one year on from the tragedy which devastated Haiti, as you have said, the assessment of the reconstruction process falls far short not only of the population’s expectations, but also of the commitments made by the international community.

– (RO) Madame la Présidente, comme cela vient d’être dit, un an après la tragédie qui a dévasté Haïti, le processus de reconstruction est bien loin de correspondre aux attentes de la population et aux engagements pris par la communauté internationale.


However, even though the effects of the tragedy that devastated the region were so severe, European help was not immediately forthcoming.

Cependant, malgré la gravité des effets de la tragédie qui a dévasté la région, l’aide de l’Union européenne n’a pas été immédiate.


I welcome the measure that has been adopted, although I regret the slowness of the whole procedure for mobilising the fund, given the extent of the tragedy that devastated the region that I come from, the Autonomous Region of Madeira.

Je me réjouis des mesures qui ont été adoptées, bien que je regrette la lenteur de l’ensemble de la procédure à suivre pour la mobilisation du Fonds, vu l’étendue de la tragédie qui a dévasté la région d’où je viens, la Région autonome de Madère.


This progress took a serious dent when in February and March of this year, Southern Africa was hit by widespread, devastating floods. In addition to the immediate human tragedy, the social and economic development of Mozambique was put at risk.

Cette évolution positive a sérieusement marqué le pas aux mois de février et mars de cette année, lorsqu'une grande partie de l'Afrique du Sud a été frappée par des inondations catastrophiques, qui ont provoqué une tragédie humaine et ont remis en cause le développement économique et social du Mozambique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tragedy that devastated' ->

Date index: 2023-05-08
w