Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tragic deaths occurred last night » (Anglais → Français) :

The Hon. the Speaker: Honourable senators, before we proceed, I would ask senators to rise to observe one minute of silence in memory of the three Royal Canadian Mounted Police officers serving in Moncton, New Brunswick, whose tragic deaths occurred last night in the line of duty.

Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, avant de commencer les travaux, je vous demanderais de bien vouloir vous lever et observer une minute de silence à la mémoire des trois agents de la Gendarmerie royale du Canada qui étaient affectés à Moncton, au Nouveau-Brunswick, et qui ont tragiquement perdu la vie en service hier soir.


In the event of reappointment or of election to the European Parliament, the allowance shall be paid up to the date of taking up duties and, in the event of death, the payment for the month in which death occurred shall be the last.

En cas de nouveau mandat ou d'élection au Parlement européen, l'indemnité est versée jusqu'à la date de prise de fonctions et, en cas de décès, le dernier paiement est effectué pour le mois au cours duquel le décès est survenu.


The Hon. the Speaker: Honourable senators, before we proceed, I would ask you to rise and observe one minute of silence in memory of Trooper Marc Diab, whose tragic death occurred last weekend while serving his country in Afghanistan.

Son Honneur le Président : Honorables sénateurs, avant de commencer, je vous invite à vous lever et à observer une minute de silence à la mémoire du cavalier Marc Diab, qui a tragiquement perdu la vie au cours de la fin de semaine dernière alors qu'il servait son pays en Afghanistan.


– Mr President, I rise simply to report to the House the good news that last night the President of Pakistan, who was our guest a few weeks ago, has commuted the death sentence on my constituent Mirza-Tahir Hussain, who had been on death row for 18 years but is widely regarded to be innocent of the charges against him.

- (EN) Monsieur le Président, je me lève simplement pour faire part à cette Assemblée d’une bonne nouvelle: la nuit dernière, le président pakistanais, qui était notre invité il y a quelques semaines, a commué la condamnation à mort d’un de mes administrés, Mirza-Tahir Hussain, qui se trouvait dans le couloir de la mort depuis 18 ans, mais est considéré par beaucoup comme innocent des charges retenues contre lui.


– Mr President, I want to alert Parliament and the Commission to the earthquake that occurred late last night in the Atlas mountains in Morocco and which has caused a considerable number of deaths there.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais alerter l’Assemblée et la Commission sur le tremblement de terre qui a eu lieu la nuit passée dans les montagnes de l’Atlas au Maroc et qui a occasionné un nombre considérable de morts.


We are all horrified at the tragic events which occurred last night in the Armenian Parliament.

Nous sommes tous choqués par la tragédie survenue hier soir au parlement arménien.


The events that have taken place over these last two years, such as the tragic deaths of Moroccan and sub-Saharan citizens in the Straits of Gibraltar and off the Andalusian coast, the death of immigrants in Dover or the recent incidents in Ireland, the repugnant traffic in, and corruption of, minors, and prostitution, combined with the horrific murders committed by ETA and the tragedy of 11 September, have caused an upheaval in the ...[+++]

Les événements de ces deux dernières années, tel que la mort tragique dans le détroit de Gibraltar et sur les côtes andalouses de citoyens marocains et subsahariens, la mort des immigrants de Douvres et les récents événements en Irlande, l'ignoble trafic et le détournement de mineurs ainsi que la prostitution, auxquels s'ajoutent les terribles assassinats perpétrés par l'ETA et la tragédie du 11 septembre ont bouleversé le débat et accéléré les mesures permettant de faire face à un panorama aussi dangereux que préoccupant.


The events that have taken place over these last two years, such as the tragic deaths of Moroccan and sub-Saharan citizens in the Straits of Gibraltar and off the Andalusian coast, the death of immigrants in Dover or the recent incidents in Ireland, the repugnant traffic in, and corruption of, minors, and prostitution, combined with the horrific murders committed by ETA and the tragedy of 11 September, have caused an upheaval in the ...[+++]

Les événements de ces deux dernières années, tel que la mort tragique dans le détroit de Gibraltar et sur les côtes andalouses de citoyens marocains et subsahariens, la mort des immigrants de Douvres et les récents événements en Irlande, l'ignoble trafic et le détournement de mineurs ainsi que la prostitution, auxquels s'ajoutent les terribles assassinats perpétrés par l'ETA et la tragédie du 11 septembre ont bouleversé le débat et accéléré les mesures permettant de faire face à un panorama aussi dangereux que préoccupant.


The Senate observed a minute of silence in memory of the three Royal Canadian Mounted Police officers serving New Brunswick, whose tragic deaths occurred last night in the line of duty.

Le Sénat observe une minute de silence à la mémoire des trois membres de la Gendarmerie royale du Canada désservant le Nouveau-Brunswick, décédés tragiquement hier soir dans l'exercice de leurs fonctions.


The Senate observed a minute of silence for Trooper Marc Diab, whose tragic death occurred last weekend while serving his country in Afghanistan.

Le Sénat observe une minute de silence à la mémoire du soldat Marc Diab, décédé tragiquement la fin de semaine dernière pendant qu'il servait son pays en Afghanistan.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tragic deaths occurred last night' ->

Date index: 2021-01-18
w