In this harsher environment, Maastricht points the way forward and gives us a few extra cards: cohesion as the only means to reduce differences in development, trans-European networks and the new objective of industrial competitiveness to bolster the single economic area and stimulate growth, a common foreign and security policy to enhance the Community's role on the world stage. And, last but not least, an injection of democracy in the shape of greater powers for the European Parliament.
Dans ce contexte plus dur, Maastricht trace les lignes de forces pour les années à venir et nous donne des atouts supplémentaires : la cohésion confirmée comme le moyen indispensable pour réduire les disparités de développement, les réseaux transeuropéens et le nouvel objectif de compétitivité industrielle pour renforcer l'espace économique commun et pour stimuler la croissance économique, la politique extérieure et de sécurité commune pour mieux affirmer la présence de la Communauté sur la scène internationale; enfin, un plus démocratique, qui s'attache à l'élargissement des pouvoirs du Parlement.