Queiró (PPE-DE ), in writing (PT) Given that this expenditure was validated by the Court of Auditors, which felt that it had obtained reasonable assurance that the accounts for the financial year ended 31 December 2003 were reliable and that the underlying transactions were, on the whole, legal and regular, I am voting in favour of this recommendation.
Queiró (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Dans la mesure où cette dépense a été validée par la Cour des comptes, qui a estimé avoir obtenu l’assurance raisonnable que les comptes relatifs à l’exercice clos le 31 décembre 2003 sont fiables et que les opérations sous-jacentes sont, dans l’ensemble, légales et régulières, je vote en faveur de cette recommandation.