Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "transfers has now become much " (Engels → Frans) :

Those who follow the European media and those who, for example, have read today’s edition of Daily Outlook Afghanistan will know that violence in Afghanistan has now become much more widespread and commonplace.

Ceux qui suivent les médias européens et ceux qui, par exemple, ont lu l'édition d'aujourd'hui du Daily Outlook Afghanistan savent que la violence en Afghanistan connaît une escalade sans précédent.


Comparing credit conditions across borders and choosing the best offer will now become much easier than before.

Comparer les conditions de crédit dans les différents pays et choisir la meilleure offre deviendra à présent plus facile qu’avant.


The internet has now become such a critical information infrastructure for individuals as much as for the European economy at large, that our IT systems and networks must be made resilient and secure to all sort of new threats.

Aujourd'hui, l'internet est devenu une infrastructure d'information tellement essentielle, autant pour les particuliers que pour l'économie européenne en général, que nos systèmes et réseaux informatiques doivent être sécurisés et résister à toutes sortes de dangers nouveaux.


However, I think more effort could have been made by us all to try to shorten the report and merge some of the individual paragraphs; very similar demands are now being put forward. I think the report would have benefited and become much clearer.

Cependant, je pense que nous aurions tous pu consentir davantage d’efforts pour tenter de raccourcir l’avis et fusionner certains paragraphes; de nombreuses propositions vont maintenant dans ce sens. Je pense que cela aurait rendu le rapport beaucoup plus clair.


This is very reasonable because we can see that rehabilitating him will become much easier when he comes out of prison: someone transferred to the Member State of their nationality will have much easier access to the language, and their friends and relatives, and will be in a familiar environment.

C’est très raisonnable, car nous pouvons voir que sa réhabilitation se déroulera beaucoup plus facilement lorsqu’il sortira de prison: un détenu transféré dans l’État membre dont il est ressortissant aura plus facilement accès à la langue et à ses amis et à ses proches, et se trouvera dans un environnement familier.


Although the execution of cross-border credit transfers has now become much swifter, the goal of rendering these transfers cheaper and more reliable cannot be considered as having been achieved.

Même si les délais d'exécution se sont nettement réduits, l'on ne peut pas considérer, en revanche, que les virements transfrontaliers soient devenus moins chers et plus fiables.


Buying a motor vehicle in, or transferring a motor vehicle to another Member State has become much easier than a few years ago, mainly due to three important developments.

L'achat ou le transfert d'un véhicule à moteur dans un autre État membre sont devenus beaucoup plus faciles qu'il y a quelques années, en raison principalement de trois évolutions importantes.


The contribution of social transfers to the reduction of income poverty risk remains highest in Sweden, followed by Germany, and becomes much higher in Italy and Greece.

La contribution des transferts sociaux à la réduction du risque de pauvreté de revenu demeure la plus élevée en Suède, suivie par l'Allemagne et augmente considérablement en Italie, en Espagne et en Grèce.


– (DE) Mr President, Mr President of the Commission, in your speech this morning you said that the Commission was to become much more open. You spoke in this connection of the need, here and now, for glasnost.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, vous avez déclaré, dans votre discours de ce matin, que la Commission devait être beaucoup plus ouverte.


A Commission survey, carried out in November 2001, found that for a typical residential user, i.e. 20 hours of usage off-peak, monthly costs are now between EUR10-20 for the cheapest offer in most Member States, including call charges. Thus, the marginal costs of Internet access for a PC owner have become small, but still remain significantly higher than in the United States They are also much higher for broadband Internet access.

Une enquête effectuée par la Commission en novembre 2001 a montré que pour un utilisateur résidentiel type (20 heures d'utilisation en dehors des heures de pointe), le coût mensuel se situe entre 10 et 20 euros pour l'offre la plus avantageuse dans la plupart des États membres, redevances téléphoniques comprises. Ainsi, pour un possesseur de PC, l'accès à l'internet représente désormais un coût marginal très faible, tout en demeurant significativement plus élevés qu'aux Etats-Unis. De même, les coûts sont beaucoup plus élevés pour l'a ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'transfers has now become much' ->

Date index: 2024-11-02
w