2. The undersigned undertakes to pay upon the first application in writing by the competent authorities of the States referred to in paragraph 1 and without
being able to defer payment beyond a period of 30 days from the date of application the sums requested up to ECU
7 000 per guarantee voucher, unless he or she or any other person concerned establishes before the expiry of that period, to the satisfaction of the competent au
thorities, that the transit operation ...[+++] under the Convention on a common transit procedure/Community transit was conducted without any infringement or irregularity within the meaning of paragraph 1.2. Le (la) soussigné(e) s'oblige à effectuer, à la première demande écrite des autorités compétentes des États visés
au paragraphe 1, le paiement des sommes demandées, jusqu'à concurrence de 7 000 écus par titre de garantie et sans pouvoir le différer au-delà d'un délai de trente jours à compter de la date de la demande, à moins qu'il (elle) ou toute autre personne intéressée n'établisse avant l'expiration de ce délai, à la satisfaction des autorités compétentes,
que l'opération de transit dans le cadre de la convention relative à un
...[+++]régime de transit commun/transit communautaire s'est déroulée sans aucune infraction ou irrégularité au sens du paragraphe 1.