Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2WT
3WT
Archivist
CAT
CCGS Sir Humphrey Gilbert
Communication personnel
Computer-aided translation
Computer-assisted translation
Documentalist
Employ assessment techniques for translations
Employ translation assessment techniques
FMT
FMTTRA
Gilbert C. Storey Machinery Co.
Gilbert Islander
Gilbert Islands
Gilbert and ellice islands
Gilbertese
Information profession
Interpreter
Kiribati
Librarian
MAHT
Machine-aided translation
Machine-assisted human translation
Machine-assisted translation
NMT
NMTTRA
Republic of Kiribati
Reverse translation
Sir Humphrey Gilbert
Terminologist
Three-way translation
Translating
Translation
Translation assessment techniques
Translation from L1
Translation from L1 into an L2
Translation from mother tongue
Translation from one foreign language into another
Translation into an L2 from another L2 or from an L3
Translation not involving L1
Translation not involving mother tongue
Translation services
Translator
Two-way translation

Traduction de «translation mr gilbert » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
reverse translation | translation from a translator's main working language (usually mother tongue) into a foreign language | translation from L1 | translation from L1 into an L2 | translation from mother tongue | two-way translation | 2WT [Abbr.] | FMT [Abbr.] | FMTTRA [Abbr.]

traduction bipolaire | traduction inversée | traduction vers L2


CCGS Sir Humphrey Gilbert [ Sir Humphrey Gilbert ]

NGCC Sir Humphrey Gilbert [ Sir Humphrey Gilbert ]


Kiribati [ Gilbert Islands | Republic of Kiribati | gilbert and ellice islands(UNBIS) ]

Kiribati [ Îles Gilbert | République de Kiribati ]


three-way translation | translation from one foreign language into another | translation into an L2 from another L2 or from an L3 | translation not involving L1 | translation not involving mother tongue | 3WT [Abbr.] | NMT [Abbr.] | NMTTRA [Abbr.]

traduction tripolaire


computer-aided translation | computer-assisted translation | machine-aided translation | machine-assisted human translation | machine-assisted translation | CAT [Abbr.] | MAHT [Abbr.]

traduction assistée par ordinateur | traduction semi-automatique | TAO [Abbr.]


employ translation assessment techniques | translation assessment techniques | employ assessment techniques for translations | employ assessment techniques to anticipate translation efforts

utiliser des techniques d’évaluation pour anticiper l'ampleur d'un travail de traduction


translation [ translating | Translation services(ECLAS) ]

traduction


information profession [ archivist | documentalist | interpreter | librarian | terminologist | translator | communication personnel(UNBIS) ]

profession de l'information [ archiviste | bibliothécaire | documentaliste | interprète | terminologue | traducteur ]


Gilbert Islander [ Gilbertese ]

Gilbertien [ Gilbertienne ]


Gilbert C. Storey Machinery Co.

Gilbert C. Storey Machinery Co.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[Translation] Mr. Gilbert Fillion (Chicoutimi, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to speak on Bill C-96.

J'espère que nous pourrons compter sur l'opposition officielle et sur le Parti réformiste pour que ce projet de loi soit adopté rapidement. [Français] M. Gilbert Fillion (Chicoutimi, BQ): Monsieur le Président, il me fait plaisir d'ajouter ma voix au projet de loi C-96.


For a numbers of reasons, the motion is premature and not feasible for the federal government to adopt without the full co-operation of the provincial legislatures (1110) [Translation] Mr. Gilbert Fillion (Chicoutimi, BQ): Mr. Speaker, I am very pleased with this opportunity to rise in the House today, especially since I unconditionally support Motion M-264, which seeks the legal recognition of same sex spouses.

Pour un certain nombre de raisons, je pense qu'il est trop tôt pour adopter ce genre de motion, et que le gouvernement fédéral ne peut le faire sans la totale collaboration des assemblées législatives provinciales (1110) [Français] M. Gilbert Fillion (Chicoutimi, BQ): Monsieur le Président, c'est avec beaucoup de plaisir que je m'adresse aujourd'hui à cette Chambre, plaisir d'autant plus grand, puisque sans aucune restriction j'appuie la motion M-264 qui vise la reconnaissance légale des conjoints de même sexe.


I remind members that the rules bar us from using offensive words against either house or any member thereof (2300) [Translation] Mr. Gilbert Fillion (Chicoutimi, BQ): Mr. Speaker, I want to congratulate the member for Calgary West, who has been in this House for a year and a half now, and has finally realized that Bloc Quebecois members are first and foremost sovereignists.

Je rappelle aux députés que les règles nous interdisent d'utiliser des expressions offensantes pour l'une ou l'autre des deux chambres ou pour l'un de leurs membres (2300) [Français] M. Gilbert Fillion (Chicoutimi, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais d'abord féliciter le député de Calgary-Ouest de s'être rendu compte qu'après avoir siégé 18 mois ici dans cette Chambre, il vient de s'apercevoir et de comprendre que les députés du Bloc québécois sont d'abord et avant tout des souverainistes.


[Translation] Mr. Gilbert Fillion (Chicoutimi, BQ): Madam Speaker, I am far from happy with Bill C-68 in its present form.

[Français] M. Gilbert Fillion (Chicoutimi, BQ): Madame la Présidente, le projet de loi C-68, dans sa forme actuelle, est loin de me satisfaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Translation] Mr. Gilbert Fillion (Chicoutimi, BQ): Mr. Speaker, despite the answer I just received, does the minister not realize that, as a result of this government's first 18 months in power, the unemployment rate in Quebec still hovers around 11 per cent, the employment level has not moved in six months, 50,000 more people are on welfare, and thousands of unemployed workers do not qualify for UI benefits?

[Français] M. Gilbert Fillion (Chicoutimi, BQ): Monsieur le Président, malgré la réponse qui vient de m'être fournie, le ministre ne se rend-il pas compte que le résultat des premiers 18 mois de pouvoir de ce gouvernement est le suivant: le taux de chômage au Québec frôle toujours le 11 p. 100, le niveau d'emploi n'a pas bougé depuis six mois, il y a 50 000 personnes de plus à l'aide sociale et des milliers de chômeurs sont exclus du régime?


w