Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2WT
3WT
Archivist
CAT
Communication personnel
Computer-aided translation
Computer-assisted translation
Computerised translation system
Define translation memory software
Develop translation memory software
Documentalist
Employ assessment techniques for translations
Employ translation assessment techniques
FMT
FMTTRA
Information profession
Interpreter
Librarian
MAHT
Machine translation
Machine-aided translation
Machine-assisted human translation
Machine-assisted translation
NMT
NMTTRA
Reverse translation
Terminologist
Three-way translation
Translate strategy in operations
Translate strategy into actions
Translate strategy into objectives
Translate strategy into operation
Translating
Translation
Translation assessment techniques
Translation from L1
Translation from L1 into an L2
Translation from mother tongue
Translation from one foreign language into another
Translation into an L2 from another L2 or from an L3
Translation memory software development
Translation not involving L1
Translation not involving mother tongue
Translation services
Translator
Two-way translation
Write translation memory software

Vertaling van "translation mr mario " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
reverse translation | translation from a translator's main working language (usually mother tongue) into a foreign language | translation from L1 | translation from L1 into an L2 | translation from mother tongue | two-way translation | 2WT [Abbr.] | FMT [Abbr.] | FMTTRA [Abbr.]

traduction bipolaire | traduction inversée | traduction vers L2


three-way translation | translation from one foreign language into another | translation into an L2 from another L2 or from an L3 | translation not involving L1 | translation not involving mother tongue | 3WT [Abbr.] | NMT [Abbr.] | NMTTRA [Abbr.]

traduction tripolaire


computer-aided translation | computer-assisted translation | machine-aided translation | machine-assisted human translation | machine-assisted translation | CAT [Abbr.] | MAHT [Abbr.]

traduction assistée par ordinateur | traduction semi-automatique | TAO [Abbr.]


translation memory software development | write translation memory software | define translation memory software | develop translation memory software

mettre au point des logiciels de mémoires de traduction


translate strategy in operations | translate strategy into objectives | translate strategy into actions | translate strategy into operation

traduire la stratégie en actions et objectifs concrets | élaborer des actions et des objectifs à partir de la stratégie | transposer la stratégie en actions et objectifs


employ translation assessment techniques | translation assessment techniques | employ assessment techniques for translations | employ assessment techniques to anticipate translation efforts

utiliser des techniques d’évaluation pour anticiper l'ampleur d'un travail de traduction


translation [ translating | Translation services(ECLAS) ]

traduction


Defects in post-translational modification of lysosomal enzymes

Défauts de la transformation post-traductionnelle des enzymes lysosomiaux


information profession [ archivist | documentalist | interpreter | librarian | terminologist | translator | communication personnel(UNBIS) ]

profession de l'information [ archiviste | bibliothécaire | documentaliste | interprète | terminologue | traducteur ]


machine translation [ computerised translation system ]

traduction automatique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[Translation] Mr. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Madam Speaker, first, I have the pleasure of speaking on Bill C-11.

[Français] M. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Madame la Présidente, d'abord, j'ai le plaisir de prendre la parole sur le projet de loi C-11.


[Translation] Mr. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Madam Speaker, in his presentation, my colleague described the situation and the pressure on the government to amend the bill.

[Français] M. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Madame la Présidente, dans son exposé, mon collègue a mentionné l'état de la situation et la pression faite sur le gouvernement pour modifier le projet de loi.


This bill has been a big step in the right direction and we should follow its success closely over the years to come so we can improve it again in five years (1615) [Translation] Mr. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Mr. Speaker, I thank the hon. member for Lac-Saint-Louis for his speech.

Ce projet de loi constitue un énorme pas dans la bonne direction. Nous devrions suivre cette loi de près au cours des années à venir afin d'être en mesure de l'améliorer encore dans cinq ans (1615) [Français] M. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Lac-Saint-Louis de son discours.


Time will tell us whether it is as effective as we want it to be, but we have done everything possible to ensure its effectiveness (1545) [Translation] Mr. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Mr. Speaker, I am somewhat astonished at my colleague's speech, though not surprised.

Dans notre quête de la perfection, ce projet de loi nous a permis de faire beaucoup de chemin. Le temps nous dira s'il sera aussi efficace que nous le souhaitons, mais nous avons fait tout ce qui était possible pour parvenir au degré d'efficacité voulu (1545) [Français] M. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Monsieur le Président, je suis un peu étonné de l'allocution de ma collègue, bien que je n'en sois pas surpris.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Translation] Mr. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Mr. Speaker, I understand that my hon. colleague feels that the bill still does not go far enough.

[Français] M. Mario Laframboise (Argenteuil—Papineau—Mirabel, BQ): Monsieur le Président, je comprends que mon collègue trouve que le projet de loi ne va pas encore assez loin.


w