9. Recalls that any decision regarding reprogramming or suspension under Article 23 CPR must only be used in exceptional situations, and must be well-weighed, thoroughly justified and implemented in a cautious fashion, with indication of the programmes or priorities concerned
in order to ensure transparency and allow for verification and review; emphasises, moreover, that such decisions should not increase the difficulties that regions and Member States face as a result of the socio-economic environment or of their geographical location and specificities in the sense of Articles 174 and 349 TFEU
...[+++]; 9. rappelle que toute décision de reprogrammation ou de suspension au titre de l'article 23 du RDC peut uniquement être appliquée dans des cas exceptionnels et qu'elle doit être bien pesée, dûment justifiée et mise en œuvre avec prudence, en indiquant les priorités ou les programmes concernés, afin de garant
ir le respect de la transparence et de permettre la vérification et la révision; ajoute que les décisions de ce type ne peuvent accroître les difficultés qu'éprouvent les régions et les États membres en raison de la conjoncture socio-économique ou de leurs situation et spécificités géographiques au sens des articles 174 et 349 du tra
...[+++]ité FUE;