For example, in the transportation sector shifting from owner, operator or subsidizer to regulator and policy maker; and in the agricultural sector, in partnership with the provinces, moving from commodity based agricultural subsidies to a whole farm safety net, focusing on income stabilization rather than income support.
Par exemple, dans le secteur des transports, l'accent ne sera plus placé sur le propriétaire, l'exploitant ou le subventionneur, mais sur l'organisme de réglementation et le décideur. Dans le secteur agricole, les subventions agricoles fondées sur les denrées seront remplacées, avec la collaboration des provinces, par un filet de sécurité agricole axé sur la stabilisation des revenus, plutôt que sur le soutien du revenu.