Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The Navigable Waters Protection

Vertaling van "transport minister naively said " (Engels → Frans) :

When the transport minister naively said the other day that the Navigable Waters Protection Act and fish were not related, he clearly had not consulted the Fisheries and Oceans Canada website, which says that “[the Navigable Waters Protection] Act is administered by the Navigable Waters Protection Program (NWPP) / Canadian Coast Guard (CCG) of the Department of Fisheries and Oceans”.

Quand le ministre des Transports a naïvement dit l'autre jour que la Loi sur la protection des eaux navigables et les poissons n'étaient pas liés, il n'avait visiblement pas consulté le site Internet de Pêches et Océans Canada, qui dit ceci: « La Loi [sur la protection des eaux navigables] est administrée par le Programme de la protection des eaux navigables (PPEN) de la Garde côtière canadienne (GCC), Pêches et Océans Canada (MPO)».


The now transport minister has said that measures will be taken to forbid tolls on federally funded highways in the future.

Le ministre des Transports actuel a dit que des mesures seraient prises pour interdire à l'avenir l'imposition d'un péage sur les routes financées par le fédéral.


The transport minister has said that this bill would protect the Canadian public.

Le ministre des Transports a dit que le projet de loi protégerait le public canadien.


Even Saskatchewan's transport minister has said, referring to Ottawa's response to the issue, it is a process that is taking much too long.

Même le ministre des Transports de la Saskatchewan a déclaré, en ce qui concerne la réaction du gouvernement fédéral dans cette affaire, que le processus prenait beaucoup trop de temps.


Commissioner for Transport Violeta Bulc said, "I am pleased that after years of discussions, Minister Dobrindt and I have found a solution to ensure that German roads will remain easily accessible for all EU citizens.

M Violeta Bulc a déclaré: «Je suis heureuse qu'après plusieurs années de discussions, M. Dobrindt et moi-même ayons trouvé une solution garantissant que les routes allemandes restent aisément accessibles à tous les citoyens de l'UE.


German Federal Minister of Transport and Digital Infrastructure Alexander Dobrindt said, "I want to thank President Jean Claude Juncker and Commissioner Violeta Bulc for their personal and continued commitment to solve these complex legal issues.

M. Alexander Dobrindt a quant à lui déclaré: «Je tiens à remercier le président Jean-Claude Juncker et la commissaire Violeta Bulc de leur engagement constant et personnel pour résoudre ces questions juridiques complexes.


For the sake of clarity, let me turn to the Council, to those representing the Council, the General Secretariat of the Council, and repeat what I said a few days ago at the Council of Transport Ministers: it is not the Commission’s intention to reduce Member States’ powers; we are interested only in reducing the number of deaths on the roads in the European Union.

Pour plus de clarté, je me tourne vers le Conseil ou plutôt vers le Secrétariat général du Conseil qui le représente, pour répéter ce que j’ai dit il y a quelques jours à l’occasion du Conseil des ministres des transports: la Commission n’a pas l’intention de réduire les pouvoirs des États membres. Notre seul but est de faire baisser le nombre de morts sur les routes de l’Union européenne.


Despite ongoing gridlock in our capital city, the Irish Minister for Transport, Noel Dempsey, said in the last week that congestion charges will not be considered for Dublin because the shambolic state of public transport offers little alternative to the private car.

Malgré les embouteillages qui bloquent sans cesse notre capitale, le ministre irlandais des transports, Noel Dempsey, a indiqué la semaine dernière qu’il n’était pas question d’envisager d’appliquer des taxes d’encombrement à Dublin au motif que la désorganisation des transports publics offre peu d’alternatives à la voiture particulière.


Mr. James Moore (Port Moody—Westwood—Port Coquitlam, CPC): Mr. Speaker, the finance minister may want to convince the transport minister, who said he was “very disappointed by the budget” on this very file.

M. James Moore (Port Moody—Westwood—Port Coquitlam, PCC): Monsieur le Président, le ministre des Finances voudra peut-être convaincre le ministre des Transports, qui s'est dit « très déçu par le budget » dans ce dossier en particulier.


What I would like to say, in response to Mr Pafilis, is that, since the beginning of February, I have taken the initiative of asking the Council of Transport Ministers about the possibility of drawing up a European list of companies that have been subject to bans or flight restrictions. It has to be said that, due to the cautiousness of the Member States, we have progressed less quickly than I would have liked.

Ce que je veux dire, pour répondre à M. Pafilis, c’est que, dès le début du mois de février, j’ai moi-même pris l’initiative de demander au Conseil des ministres des transports la possibilité d’établir une liste européenne des compagnies qui avaient fait l’objet d’une mesure d’interdiction ou de restriction de vol. Nous avons progressé, il faut bien le dire, en raison de la prudence des États membres, moins rapidement que je l’aurais souhaité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'transport minister naively said' ->

Date index: 2024-02-04
w