Mr. Mike Neville: Perhaps, to answer your question with a question, someone can explain to me, if we accept that these hard-core drinkers are, generally speaking, alcoholics and that's considered and accepted as a disease, and to some degree a treatable disease, why the Province of Ontario is one of the only provinces that has refused to implement the curative discharge provisions of the Criminal Code, and made it very bluntly clear they did so because they thought they were not sufficiently deterrent and sent the wrong message.
M. Mike Neville: Permettez-moi de répondre à votre question par une autre question. Si l'on accepte que ces buveurs impénitents sont, d'une façon générale, des alcooliques et si l'on considère que l'alcoolisme est reconnue comme une maladie, une maladie traitable dans une certaine mesure, peut-on m'expliquer pourquoi la province de l'Ontario est l'une des seules à refuser d'appliquer les dispositions du Code criminel en matière de libération aux fins d'une cure de désintoxication?